Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-`Ankabut 29:42 

Arabic Source
Arabic إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, Allah onların Allahı qoyub nəyə ibadət etdiklərini bilir. O, yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibidir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Allah dobro zna da ovi kojima se oni, pored Njega, klanjaju ništa ne predstavljaju; On je Silni i Mudri! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu! Allah zna zoom
Dutch
Salomo Keyzer
God kent echter de dingen, welke zij buiten hem aanroepen, en hij is de Machtige, de Wijze. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا هر چيزى را كه غير از خودش به كمک مى‌خوانند مى‌شناسد. او توانا و حكيم است.(42) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند آنچه را غیر از او می‌خوانند می‌داند، و او شکست‌ناپذیر و حکیم است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
یقیناً خدا می داند به جای او چه چیزهایی را می پرستند [چیزهایی که نه دارای ارزش و اعتبارند و نه قدرت تصرف در کاری را دارند!!] و فقط او توانای شکست ناپذیر و حکیم است، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا بر آنچه که به غیر او بخوانند (و پرستش کنند) آگاه است و او (بر انتقام اهل شرک و ریا) مقتدر و (به دقایق امور عالم) داناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Allah conna zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Allah kennt all das, was sie an Seiner Statt anrufen; und Er ist der Allm zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Allah mengetahui apa saja yang mereka seru selain Allah. Dan Dia Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità Allah ben conosce tutto ciò che invocano all'infuori di Lui. Egli è l'Eccelso, il Saggio. zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, Dio conosce chi invocano oltre Lui. Egli è Onnipotente, Saggio. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തനിക്ക്‌ പുറമെ അവര്‍ വിളിച്ച്‌ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്ന ഏതൊരു വസ്തുവെയും തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അറിയുന്നു. അവനാകുന്നു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, Deus sabe que nada significa o que invocam em vez d'Ele, e Ele zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, Аллах знает всех тех, кому они поклоняются помимо Него (или знает, что те, кому они поклоняются помимо Него, являются ничем). Он - Могущественный, Мудрый. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Аллах ведает обо всех тех, кому они поклоняются помимо Него, ибо Он - великий, мудрый. zoom
Russian
V. Porokhova
Аллаху, истинно, известно ■ Все то, к чему они, кроме Него, взывают, - ■ Поистине, Он мудр и могуч! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ جنھن شئي کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھن، سا جيڪا بہ ھجي تنھن کي الله ڄاڻندو آھي، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Alá sabe todo lo que invocan en lugar de invocarle a Él. Es el Poderoso, el Sabio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ, шиксез, беләдер аларның Аллаһудан башка нәрсәгә гыйбадәт кылганнарын, җәзасыз калдырмас, Ул җиңүче вә хикмәт иясе. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah, onların, kendisinden başka ne gibi bir şeye yalvardıklarını/nasıl bir şey için çağrı yaptıklarını bilir. O'dur Azîz, O'dur, Hakîm. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اللہ ان (بتوں کی حقیقت) کو جانتا ہے جن کی بھی وہ اس کے سوا پوجا کرتے ہیں، اور وہی غالب ہے حکمت والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ جس چیز کو خدا کے سوا پکارتے ہیں (خواہ) وہ کچھ ہی ہو خدا اُسے جانتا ہے۔ اور وہ غالب اور حکمت والا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ جانتا ہے جس چیز کی اس کے سوا پوجا کرتے ہیں (ف۱۰۵) اور وہی عزت و حکمت والا ہے (ف۱۰۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=29&verse=42
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...