Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-`Ankabut 29:37 

Arabic Source
Arabic فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Amma (mədyənlilər) onu təkzib etdilər. Buna görə də onları (dəhşətli) bir sarsıntı (zəlzələ) bürüdü. Onlar dizüstə çöküb evlərində qaldılar (hamısı həlak oldu). zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ali mu oni ne povjerovaše, pa ih zadesi strašan potres i oni osvanuše u zemlji svojoj mrtvi, nepomični. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tad su ga porekli, pa ih je zahvatio potres,i osvanu zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar zij beschuldigden hem van bedrog, waardoor een storm van den hemel hen overviel; en des ochtends werden zij in hunne woningen dood en voorover liggende gevonden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ولى او را به دروغگويى متهم كردند و دچار زلزله شدند و در خانه‌هايشان از پا درآمدند.(37) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی) آنها او را تکذیب کردند، و به این سبب زلزله آنان را فراگرفت، و بامدادان در خانه‌های خود به رو در افتاده و مرده بودند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس او را تکذیب کردند؛ در نتیجه زلزله سختی آنان را فرا گرفت، پس در خانه هایشان به رو در افتاده جسمی بی جان شدند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
قوم شعیب او را تکذیب کردند و (به کیفر آن، شبی) زلزله‌ای سخت آنان را در گرفت و صبحگاه همه را در خانه‌هاشان مرگ به زانو در آورد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mais ils le trait zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jedoch sie erkl zoom
German
Amir Zaidan
Dann bezichtigten sie ihn der L zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber sie bezichtigten ihn der L zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka mereka mendustakan Syu'aib, lalu mereka ditimpa gempa yang dahsyat, dan jadilah mereka mayat-mayat yang bergelimpangan di tempat-tempat tinggal mereka. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Lo trattarono da bugiardo. Li colpì il cataclisma e il mattino li trovò che giacevano senza vita nelle loro case. zoom
Italian
Safi Kaskas
Loro però lo rifiutarono. Allora li colse il grande cataclisma e giacquero prostrati nelle loro case al mattino. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ നിഷേധിച്ചുതള്ളി. അതിനാല്‍ ഭൂകമ്പം അവരെ പിടികൂടി. അങ്ങനെ അവര്‍ തങ്ങളുടെ വീടുകളില്‍ വീണടിഞ്ഞവരായിത്തീര്‍ന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
Они сочли его лжецом, и тогда их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Однако они не признали его, их постигло землетрясение, и они полегли в своих домах бездыханными трупами. zoom
Russian
V. Porokhova
Они ж сочли его лжецом, ■ За что постигла их Господня кара, ■ И уж наутро в собственных домах ■ Они поверженными ниц лежали. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُن کي ڪوڙو ڀانيائون، تنھنڪري کين زلزلي اچي ورتو، پوءِ پنھنجن گھرن ۾ (ئي) اونڌا ٿي (مري) پيا zoom
Spanish
Julio Cortes
Le desmintieron y el Temblor les sorprendió, amaneciendo muertos en sus casas. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кавеме аны ялганга тотты, шуның өчен аларны каты ґәзаб белән тоттык, алар йортларында тезләнеп үлек булдылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onu hemen yalanladılar. Bunun üzerine kendilerini o korkunç sarsıntı/korkunç titreşim yakaladı da öz yurtlarında diz üstü çömelenler haline geldiler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو انہوں نے شعیب (علیہ السلام) کو جھٹلا ڈالا پس انہیں (بھی) زلزلہ (کے عذاب) نے آپکڑا، سو انہوں نے صبح اس حال میں کی کہ اپنے گھروں میں اوندھے منہ (مُردہ) پڑے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر اُنہوں نے اُن کو جھوٹا سمجھا سو اُن کو زلزلے (کے عذاب) نے آپکڑا اور وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے رہ گئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو انہوں نے اسے جھٹلایا تو انہیں زلزلے نے آلیا تو صبح اپنے گھروں میں گھٹنوں کے بل پڑے رہ گئے (ف۸۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=29&verse=37
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...