Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Naml 27:17 

Arabic Source
Arabic وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Bir gün) Süleymanın cinlərdən, insanlardan və quşlardan ibarət qoşunu toplandı. Onlar cərgə-cərgə düzülüb (nizamla) gedirdilər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I sakupiše se Sulejmanu vojske njegove, džini, ljudi i ptice, sve četa do čete, postrojeni, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I skupi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En Salomo's legers werden onder hem vergaderd, bestaande uit geniussen, menschen en ook vogelen; en zij werden in verschillende troepen gerangschikt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و لشكريان سليمان از انس و جن و پرندگان پيش او جمع‌آورى شدند و منظم ايستادند.(17) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
لشکریان سلیمان، از جنّ و انس و پرندگان، نزد او جمع شدند؛ آنقدر زیاد بودند که باید توقّف می‌کردند تا به هم ملحق شوند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و برای سلیمان، سپاهیانش از پریان و آدمیان و پرندگان گردآوری شدند، [و آنان را از حرکت باز می داشتند] تا گروه های دیگر به آنان ملحق شوند؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و سپاهیان سلیمان از گروه جن و انس و مرغان (هر سپاهی تحت فرمان رئیس خود) در رکابش گرد آورده شدند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et furent rassembl zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und dort vor Salomo wurden dessen Heerscharen der Ginn und Menschen und V zoom
German
Amir Zaidan
Und f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und versammelt wurden f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia dan burung lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Furono riunite per Salomone le sue schiere di dèmoni, di uomini e di uccelli e furono allineate in ranghi distinti. zoom
Italian
Safi Kaskas
E davanti a Salomone sono state riunite le schiere di jinn, di uomini e uccelli: tutti negli ordini e nei ranghi. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സുലൈമാന്ന്‌ വേണ്ടി ജിന്നിലും മനുഷ്യരിലും പക്ഷികളിലും പെട്ട തന്‍റെ സൈന്യങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കപ്പെട്ടു. അങ്ങനെ അവരതാ ക്രമപ്രകാരം നിര്‍ത്തപ്പെടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E foram consagrados ante Salom zoom
Russian
Kuliev E.
И собраны были к Сулейману (Соломону) его воины из числа джиннов, людей и птиц. Они были разделены на боевые порядки. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход. zoom
Russian
V. Porokhova
И к Сулейману были собраны все воинства его: ■ Из джиннов, воинов и птиц - ■ И разместились все (по назначению и виду). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سليمان لاءِ جنن ۽ ماڻھن ۽ پکين مان سندس لشڪر گڏ ڪيا ويا، پوءِ اُھي لڳولڳ صفون ٻڌائي بيھاريا ويندا ھئا zoom
Spanish
Julio Cortes
Las tropas de Salomón, compuestas de genios, de hombres y pájaros, fueron agrupadas ante él y formadas. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Сөләйман гаскәренә җыелырга әмер бирде, кешеләр, җеннәр вә кошлардан җыелдылар һәм барысы да җыелганчы туктап тордылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan orduları, Süleyman'ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, düzenli bir biçimde sevk ediliyorlardı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سلیمان (علیہ السلام) کے لئے ان کے لشکر جنّوں اور انسانوں اور پرندوں (کی تمام جنسوں) میں سے جمع کئے گئے تھے، چنانچہ وہ بغرضِ نظم و تربیت (ان کی خدمت میں) روکے جاتے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سلیمان کے لئے جنوں اور انسانوں اور پرندوں کے لشکر جمع کئے گئے اور قسم وار کئے جاتے تھے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جمع کیے گئے سلیمان کے لیے اس کے لشکر جنوں اور آدمیوں اور پرندوں سے تو وہ روکے جاتے تھے (ف۲۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=27&verse=17
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...