Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:99 

Arabic Source
Arabic وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bizi yalnız günahkarlar azdırdı. zoom
Bosnian
Besim Korkut
a na stranputicu su nas naveli zlikovci, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A zaveli su nas jedino prestupnici, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
De zondaren alleen hebben ons verleid. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فقط گناه‌كاران ما را منحرف كردند.(99) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا کسی جز مجرمان ما را گمراه نکرد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و ما را جز می رمان [خائن] گمراه نکردند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و ما را گمراه نکردند جز قوم تبهکار. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ce ne sont que les criminels qui nous ont zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und es waren nur die Schuldigen, die uns irre f zoom
German
Amir Zaidan
und uns haben nur die schwer Verfehlenden irregef zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es waren nur die zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Coloro che ci hanno sviato non sono altro che iniqui: zoom
Italian
Safi Kaskas
Nessuno ci ha ingannati se non coloro che costringono gli altri a respingere i messaggi di Dio”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞങ്ങളെ വഴിപിഴപ്പിച്ചത്‌ ആ കുറ്റവാളികളല്ലാതെ മറ്റാരുമല്ല zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados. zoom
Russian
Kuliev E.
Только грешники ввели нас в заблуждение, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Ведь это нечестивцы совратили [с пути]! zoom
Russian
V. Porokhova
Но в заблуждение ввели нас те, ■ Которые в грехах погрязли, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (ھنن) ڏوھارين کانسواءِ ٻئي ڪنھين اسان کي گمراھ نہ ڪيو zoom
Spanish
Julio Cortes
Nadie sino los pecadores nos extraviaron zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Безне адаштырмады һичнәрсә мәгәр азган кешеләр адаштырдылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Bizi saptıran, o suçlulardan başkası değildi.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم کو (ان) مجرموں کے سوا کسی نے گمراہ نہیں کیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم کو ان گنہگاروں ہی نے گمراہ کیا تھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہمیں نہ بہکایا مگر مجرموں نے (ف۹۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=99
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...