Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:86 

Arabic Source
Arabic وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Atamı bağışla! Şübhəsiz ki, o, (haqq yolu) azanlardan oldu! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i ocu mome oprosti, on je jedan od zalutalih – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I oprosti ocu mom, uistinu, on je bio odzalutalih. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En vergeef mijn vader die tot de afdwalenden heeft behoord. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پدرم را بيامرز، چون او گمراه است.(86) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پدرم [= عمویم‌] را بیامرز، که او از گمراهان بود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و پدرم را بیامرز که او از گمراهان است، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و از پدرم (یعنی عمویم) درگذر، که وی سخت از گمراهان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et pardonne zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und vergib meinem Vater; denn er war einer der Irrenden zoom
German
Amir Zaidan
Und vergib meinem Vater. Er war gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und vergib meinem Vater, denn er geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e perdona a mio padre: davvero è stato uno degli sviati. zoom
Italian
Safi Kaskas
Perdona mio padre, perché egli è uno di coloro che si sono perduti zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്‍റെ പിതാവിന്‌ നീ പൊറുത്തുകൊടുക്കേണമേ തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം വഴിപിഴച്ചവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Perdoa meu pai, porque foi um dos extraviados. zoom
Russian
Kuliev E.
Прости моего отца, ибо он был одним из заблудших! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
прости моего отца, ибо он был в числе заблудших; zoom
Russian
V. Porokhova
И ниспошли прощенье моему отцу, - ■ Ведь он - из тех, кто заблудился. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ منھنجي پيءُ کي بخش جو اُھو گمراھن مان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Perdona a mi padre, estaba extraviado! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә атамны ярлыка, чөнки ул хак юлдан адашканнардан булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Babamı da affet. Çünkü o, sapmışlardandır.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میرے باپ کو بخش دے بیشک وہ گمراہوں میں سے تھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میرے باپ کو بخش دے کہ وہ گمراہوں میں سے ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میرے باپ کو بخش دے (ف۹۰) بیشک وہ گمراہ، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=86
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...