Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:82 

Arabic Source
Arabic وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və qiyamət günü xətamı bağışlayacağına ümid etdiyim də Odur! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i koji će mi, nadam se, pogreške moje na Sudnjem danu oprostiti! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I Koji zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En die, naar ik hoop, mij mijne zonden op den dag des oordeels zal vergeven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن كه اميدوارم روز جزا خطاهاى مرا ببخشد.(82) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کسی که امید دارم گناهم را در روز جزا ببخشد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آنکه امید دارم روز جزا خطایم را بر من بیامرزد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همان خدایی که چشم امید دارم که روز جزا گناهم را بیامرزد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la R zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und von Dem ich hoffe, da zoom
German
Amir Zaidan
Und Derjenige, von Ihm ich begehre, da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und von Dem ich erhoffe, da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
ed è da Lui che bramo il perdono delle mie colpe, nel Giorno del Giudizio. zoom
Italian
Safi Kaskas
E che, spero, perdonerà i miei peccati nel Giorno del Giudizio”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രതിഫലത്തിന്‍റെ നാളില്‍ ഏതൊരുവന്‍ എന്‍റെ തെറ്റ്‌ പൊറുത്തുതരുമെന്ന്‌ ഞാന്‍ ആശിക്കുന്നുവോ അവന്‍ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E que, espero perdoar zoom
Russian
Kuliev E.
Который, я надеюсь, простит мой грех в День воздаяния. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
который, как я уповаю, простит мои прегрешения в Судный день. zoom
Russian
V. Porokhova
Кто, внемля (моей страждущей душе), ■ Простит мне в Судный День грехи (земные). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھو آھي جو آسرو اٿم تہ قيامت جي ڏينھن منھنجون خطائون مون کي بخشيندو zoom
Spanish
Julio Cortes
de Quien anhelo el perdón de mis faltas el día del Juicio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә кыямәт көнне гөнаһларымны Ул ярлыкар дип өмет итәм. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Din gününde hatalarımı affetmesini umup durduğum da O'dur.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اسی سے میں امید رکھتا ہوں کہ روزِ قیامت وہ میری خطائیں معاف فرما دے گا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ جس سے میں امید رکھتا ہوں کہ قیامت کے دن میرے گناہ بخشے گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جس کی مجھے آس لگی ہے کہ میری خطائیں قیامت کے دن بخشے گا (ف۸۵) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=82
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...