Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:72 

Arabic Source
Arabic قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(İbrahim) demişdi: “Onları çağırdığınız (dua etdiyiniz) zaman sizi eşidirlərmi? zoom
Bosnian
Besim Korkut
,"on je rekao: \"Da li vas oni čuju kad se molite, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Abraham zeide: Hooren zij u als gij hen aanroept? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ابراهيم گفت: آيا وقتى از آن‌ها كمك مى‌خواهيد، صداى شما را مى‌شنوند؟(72) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «آیا هنگامی که آنها را می‌خوانید صدای شما را می‌شنوند؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: آیا هنگامی که آنها را می خوانید، سخن شما را می شنوند؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ابراهیم گفت: آیا هر گاه این بتهای جماد را بخوانید سخن شما را می‌شنوند؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il dit : \"Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez ? zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"H zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"H zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Berkata Ibrahim: \"Apakah berhala-berhala itu mendengar (doa)mu sewaktu kamu berdoa (kepadanya)?, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse [Abramo]: «Vi ascoltano, quando li invocate? zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli disse: “Vi ascoltano quando li invocate zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുമ്പോള്‍ അവരത്‌ കേള്‍ക്കുമോ? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Tornou a perguntar: Acaso vos ouvem quando os invocais? zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Слышат ли они, когда вы взываете к ним? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Ибрахим] спросил: \"Слышат ли [идолы], когда вы взываете к ним?\ zoom
Russian
V. Porokhova
Тогда спросил он: ■ \"Слышат ли они вас, когда вы к ним взываете в молитве? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ابراھيم) چيو تہ، جڏھن (ھنن کي) سڏيو ٿا (تڏھن) اوھان جو (سڏ) ٻڌن ٿا ڇا؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «Y ¿os escuchan cuando les invocáis? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ибраһим әйтте: \"Дога кыйлып хаҗәтләрегезне сораганда сынымнарыгыз сезнең сүзләрегезне ишетәләрме? zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"Yalvarıp yakardığınızda sizi duyuyorlar mı?\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: کیا وہ تمہیں سنتے ہیں جب تم (ان کو) پکارتے ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ابراہیم نے کہا کہ جب تم ان کو پکارتے ہو تو کیا وہ تمہاری آواز کو سنتے ہیں؟ zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا کیا وہ تمہاری سنتے ہیں جب تم پکارو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=72
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...