Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:64 

Arabic Source
Arabic وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O biriləri (Fir’on əhlini) də ora yaxınlaşdırdıq (dəniz sahilinə topladıq). zoom
Bosnian
Besim Korkut
i Mi onda tamo one druge približismo – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I pribli zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En wij lieten de anderen naderen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و سپاه فرعون را در آنجا به آن‌ها نزديك كرديم.(64) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آنجا دیگران [= لشکر فرعون‌] را نیز (به دریا) نزدیک ساختیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آن گروه دیگر را [هم در آنجا] به دریا نزدیک کردیم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و دیگران (یعنی فرعونیان) را (از پی بنی اسرائیل) به نزدیک دریا آوردیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Nous f zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir lie zoom
German
Amir Zaidan
Und 2 WIR lie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir lie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Facemmo avvicinare gli altri, zoom
Italian
Safi Kaskas
poi facemmo sì che gli altri si avvicinassero ancora di più. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മറ്റവരെ ( ഫിര്‍ഔന്‍റെ പക്ഷം ) യും നാം അതിന്‍റെ അടുത്തെത്തിക്കുകയുണ്ടായി zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E fizemos aproximarem-se dali os outros. zoom
Russian
Kuliev E.
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Потом Мы приблизили [к разверзшемуся морю] рать Фир'ауна, zoom
Russian
V. Porokhova
Потом приблизили Мы к морю остальных. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھن ٻـين ( يعني فرعونين) کي اُن ھنڌ ويجھو ڪيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Hicimos que los otros se acercaran allá, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Фиргаун гаскәрен шул тау кеби сулар арасына якын китердек. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ötekileri de oraya yaklaştırdık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے دوسروں (یعنی فرعون اور اس کے ساتھیوں) کو اس جگہ کے قریب کر دیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور دوسروں کو وہاں ہم نے قریب کردیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہاں قریب لائے ہم دوسروں کو (ف۶۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=64
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...