Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:55 

Arabic Source
Arabic وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar (bəzək şeylərimizi götürməklə, Misiri atıb getməklə) bizi qəzəbləndirmişlər. (Və ya: İsrail oğullarına çox əziyyət verdiyimizə görə onlar bizə qarşı qəzəblidirlər). zoom
Bosnian
Besim Korkut
i rasrdili su nas, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I uistinu, oni su nas rasrdili, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En zij zijn verwoed op ons. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌ها باعث خشم ما شده‌اند.(55) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینها ما را به خشم آورده‌اند؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و همانا ما را همواره [با اعمالشان] به خشم می آورند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که ما را به خشم آورده‌اند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
mais ils nous irritent, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dennoch haben sie uns erz zoom
German
Amir Zaidan
und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dennoch lassen sie uns f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e ci hanno irritato, zoom
Italian
Safi Kaskas
e si stanno sollevando furiosamente contro di noi, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ നമ്മെ അരിശം കൊള്ളിക്കുന്നവരാകുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que se tem rebelado contra n zoom
Russian
Kuliev E.
Они разгневали нас, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Но они разгневали нас, zoom
Russian
V. Porokhova
А нас они разгневали так сильно! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اُنھن اسان کي ڪاوڙايو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
y, ciertamente, nos han irritado. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар безне ачуландыра торган эш кыйлдылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Fakat bize gerçekten öfke püskürüyolar.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بلاشبہ وہ ہمیں غصہ دلا رہے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ ہمیں غصہ دلا رہے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم سب کا دل جلاتے ہیں (ف۵۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=55
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...