Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | Fir’on şəhərlərə (əsgər) yığanlar göndərdi. | |
Bosnian Besim Korkut | I faraon posla po gradovima sakupljače: | |
Bosnian Mustafa Mlivo | Tad posla faraon u gradove sakuplja | |
Dutch Salomo Keyzer | En Pharao zond beambten in de steden om strijdkrachten te verzamelen | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | فرعون مأموران خود را براى جمعكردن نيرو به شهرها فرستاد.(53) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | فرعون (از این ماجرا آگاه شد و) مأموران بسیج نیرو را به شهرها فرستاد، | |
Farsi Hussain Ansarian | پس فرعون گروهی گردآورنده را [برای جمع کردن نیرو] به شهرها فرستاد | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | آن گاه فرعون رسول برای جمع آوری لشکر به شهرها فرستاد. | |
French Muhammad Hamidullah | Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes : | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | Und Pharao sandte (Boten) in die St | |
German Amir Zaidan | Dann schickte Pharao in die St | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | Da sandte Fir'aun in die St | |
Indonesian Bahasa Indonesia | Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota. | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | Faraone mandò messi in tutte le città: | |
Italian Safi Kaskas | Poi il Faraone inviò messaggeri a tutte le città, | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | അപ്പോള് ഫിര്ഔന് ആളുകളെ വിളിച്ചുകൂട്ടാന് പട്ടണങ്ങളിലേക്ക് ദൂതന്മാരെ അയച്ചു | |
Portuguese Samir El-Hayek | O Fara | |
Russian Kuliev E. | Фараон разослал по городам сборщиков. | |
Russian M.-N.O. Osmanov | Фир'аун разослал по городам сборщиков [войска] | |
Russian V. Porokhova | И Фараон отправил сборщиков-глашатаев ■ По городам страны, (которые гласили): | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | پوءِ فرعون شھرن ۾ ڪوٺيندڙ موڪليا | |
Spanish Julio Cortes | Faraón envió a las ciudades a agentes que convocaran: | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Фиргаун шәһәрләргә гаскәр җыючыларны җибәрде. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | Bunun üzerine Firavun, kentlere toplayıcılar gönderdi: | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | پھر فرعون نے شہروں میں ہرکارے بھیج دئیے، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | تو فرعون نے شہروں میں نقیب راونہ کئے | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | اب فرعون نے شہروں میں جمع کرنے والے بھیجے (ف۵۶) | |