Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:47 

Arabic Source
Arabic قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və dedilər: “Biz iman gətirdik aləmlərin Rəbbinə! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i rekoše: \"Mi vjerujemo u Gospodara svjetova, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Reko zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En zeiden: Wij gelooven in den Heer van alle schepselen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و گفتند: ما به صاحب‌اختيار جهانيان ايمان آورديم.(47) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفتند: «ما به پروردگار عالمیان ایمان آوردیم، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفتند: ما به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
گفتند: ما به خدای عالمیان ایمان آوردیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
disant : \"Nous croyons au Seigneur de l'univers, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: \"Wir glauben an den Herrn der Welten zoom
German
Amir Zaidan
sie sagten: \"Wir bekundeten den Iman an Den HERRN aller Sch zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagten: \"Wir glauben an den Herrn der Weltenbewohner, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
mereka berkata: \"Kami beriman kepada Tuhan semesta alam, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
dicendo: «Crediamo nel Signore dei mondi, zoom
Italian
Safi Kaskas
dicendo: “Noi crediamo nel Signore dei Mondi, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പറഞ്ഞു: ലോകരക്ഷിതാവില്‍ ‍ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E exclamaram: Cremos no Senhor do Universo, zoom
Russian
Kuliev E.
и сказали: \"Мы уверовали в Господа миров, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Они сказали: \"Мы уверовали в Господа [обитателей]миров, zoom
Russian
V. Porokhova
И сказали: ■ \"Мы, истинно уверовали в Господа миров - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائون تہ، جھانن جي پالڻھار تي ايمان آندوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijeron: «¡Creemos en el Señor del universo, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әйттеләр: \"Галәмнәрне тәрбия итүче Аллаһуга иман китердек. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dediler: \"İnandık âlemlerin Rabbi'ne.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ کہنے لگے: ہم سارے جہانوں کے پروردگار پر ایمان لے آئے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) کہنے لگے کہ ہم تمام جہان کے مالک پر ایمان لے آئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جادوگر، بولے ہم ایمان لائے اس پر جو سارے جہان کا رب ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=47
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...