Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:37 

Arabic Source
Arabic يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bütün bilikli (bacarıqlı) sehrbazları (toplayıb) sənin yanına gətirsinlər!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
sve čarobnjake vješte će ti dovesti.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Dove zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En tot u brengen alle behendige toovenaren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر جادوگر زبردستى را پيش تو بياورند.(37) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا هر ساحر ماهر و دانایی را نزد تو آورند!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
تا هر جادوگر کاردان بسیار دانایی را نزد تو آورند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
تا ساحران ماهر زبر دست را (برای دفاع او) نزدت حاضر آورند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et t'amener tout grand magicien savant\". zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die dir alle erfahrenen Zauberer bringen sollen.\ zoom
German
Amir Zaidan
die dir jeden zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen.\ zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
affinché ti conducano ogni grande mago sapiente». zoom
Italian
Safi Kaskas
e portare da te dei maghi esperti”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും അവര്‍ താങ്കളുടെ അടുത്ത്‌ കൊണ്ടു വരട്ടെ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que te tragam quanto h zoom
Russian
Kuliev E.
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
чтобы они привели к тебе всех искусных чародеев\"... zoom
Russian
V. Porokhova
Пусть приведут они к тебе ■ Всяких искусных чародеев\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ ھر وڏي ڄاڻون جادوگر کي کي تو وٽ آڻين zoom
Spanish
Julio Cortes
que te traigan a los magos más entendidos, a todos». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар сиңа Мусадан ла остарак сихерчеләрне алып килсеннәр\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ki, tüm bilgili büyücüleri huzuruna getirsinler.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ تیرے پاس ہر بڑے ماہرِ فن جادوگر کو لے آئیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ سب ماہر جادوگروں کو (جمع کرکے) آپ کے پاس لے آئیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ وہ تیرے پاس لے آئیں ہر بڑے جادوگر دانا کو (ف۴۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=37
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...