Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:211 

Arabic Source
Arabic وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bu onlara layiq deyildir. Onlar (bunu) heç bacara da bilməzlər! zoom
Bosnian
Besim Korkut
nezamislivo je da to oni čine; oni to nisu kadri, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I ne dolikuje im, niti mogu. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Dat komt niet overeen met hun doel; ook zijn zij niet in staat zulk een boek voort te brengen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سزاوار آن‌ها هم نيست كه چنين كارى بكنند، و نمى‌توانند بكنند.(211) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای آنها سزاوار نیست؛ و قدرت ندارند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و [نزول قرآن] سزاوار آنان نیست، و قدرت [وحی کردن چنین کتابی را] ندارند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
نه هرگز این گونه سخنان از شیاطین شایسته است و نه قدرت (بر نزول آن) دارند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch schickt es sich f zoom
German
Amir Zaidan
Und es steht ihnen nicht zu und sie verm zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
es ziemt ihnen nicht, und sie k zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Quran itu, dan merekapun tidak akan kuasa. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
ché Esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo], zoom
Italian
Safi Kaskas
chè ciò non si addice loro e nemmeno sarebbero stati in grado di produrlo. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതവര്‍ക്ക്‌ അനുയോജ്യമാവുകയുമില്ല അതവര്‍ക്ക്‌ സാധിക്കുന്നതുമല്ല zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Porque isso n zoom
Russian
Kuliev E.
Это не подобает им, и они не способны на это. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
это не подобает им, да и не могут они, zoom
Russian
V. Porokhova
На это власть им не была дана, ■ И не способны они были это сделать, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي کين جڳائيندو آھي ۽ نڪي ڪري سگھندا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
ni les estaba bien, ni podían hacerlo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Шайтаннарның Коръән белән иңмәкләре һич дөрес булмыйдыр, һәм аларның Коръән белән иңәргә ихтыярлары вә көчләре юктыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نہ (یہ) ان کے لئے سزاوار ہے اور نہ وہ (اس کی) طاقت رکھتے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ کام نہ تو ان کو سزاوار ہے اور نہ وہ اس کی طاقت رکھتے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ اس قابل نہیں (ف۱۷۵) اور نہ وہ ایسا کرسکتے ہیں (ف۱۷۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=211
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...