Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:210 

Arabic Source
Arabic وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Qur’anı) əsla şeytanlar endirmədi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Kur'an ne donose šejtani, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I nisu ga spustili zoom
Dutch
Salomo Keyzer
De duivelen daalden niet neder met den Koran, zooals de ongeloovigen voorgeven; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قرآن را شياطين نازل نكرده‌اند،(210) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شیاطین و جنیّان (هرگز) این آیات را نازل نکردند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
قرآن را شیطان ها نازل نکرده اند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و این قرآن را شیاطین فرود نیاوردند (بلکه جبرئیل امین، فرشته خدا نازل ساخته). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran) : zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Satane haben ihn (den Quran) nicht herabgebracht zoom
German
Amir Zaidan
Und mit ihm kamen keine Satane herunter! zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nicht die Satane sind mit ihm herabgekommen; zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Al Quran itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan-syaitan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non sono i diavoli che l'hanno fatto scendere: zoom
Italian
Safi Kaskas
Non solo i demoni che hanno fatto scendere questa rivelazione, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതുമായി ( ഖുര്‍ആനുമായി ) പിശാചുക്കള്‍ ഇറങ്ങി വന്നിട്ടില്ല zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E n zoom
Russian
Kuliev E.
Дьяволы не нисходили с ним (Кораном). zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Не нисходили с Кораном шайтаны - zoom
Russian
V. Porokhova
И не был он шайтанами ниспослан: zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن (قرآن) کي شيطانن نازل نہ ڪيو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
No son los demonios quienes lo han bajado: zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мөшрикләр әйткәнчә, ул Коръән белән шайтаннар икмәде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onu şeytanlar indirmedi. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور شیطان اس (قرآن) کو لے کرنہیں اترے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس (قرآن) کو شیطان لے کر نازل نہیں ہوئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
او راس قرآن کو لے کر شیطان نہ اترے (ف۱۷۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=210
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...