Listen:

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُون

Fayaqooloo hal na__h__nu mun__th__aroon**a**

fayaqūlū hal naḥnu munẓarūn

Then they will say, "Are we (to be) reprieved?"

and then they will exclaim, “Could we have a respite?”

Then they will say: Are we to be reprieved

Then they will say: "Shall we be respited?"

Then they will cry, “Can we be allowed more time?”

They will say, "May we have more time?"

Then they will exclaim, Could we have some respite

Then they will say: Shall we be respited

Then, they will say: *Are* we ones who are given respite?

and so they say: "Will we be allowed to wait?"

Then they will say: “Can we be given respite?”

Then they will say, “Will we be granted respite?

So they will say: “Will we become those who are granted some respite?”

Then they will ask: "Can we be given some respite?"

Then they will say, 'Are we given any respite?'

Then they will say, "will we be respited?"

They will say, "Can we be granted any respite?"

and (then) they will say, .Is it (possible) that we are given some respite?

Then they will say, "Could we have a respite?"

Then they shall begin saying, "May we have some respite?"

Then they will say: Will we be given some relief

And they will say, "May we be reprieved?"

Then they would Say: "Can we be given more time"

and then they will say, ‘Can we have more time?’

Then they will say: are we to be respited

Then will they say: "Can we be given respite?"

They will say, ´Can we be granted a reprieve?´

Then they say: "Are we to be granted some respite (so that we might reform ourselves?"

Thereupon they will say, ‘Shall we be granted any respite?’

They will say, "Shall we be reprieved?"

Then they say: may we be given a delay

Then they will say, “Shall we have respite?

They will say: “Can we be given some more time?”

they say: "Can we be granted some respite?"

Thenthey would say: "Can we be given more time?

And then they will say, "Could we have some respite?"

Then they will say, 'shall we be respited?

They will then say, "Can we have a respite?"

and then they will say: 'Shall we be respited?

Then they will say: Shall we be respited

So they say: "Are we delayed ?"

They will then say: “May we have a second chance?”

They will therefore say, “Will we get some respite?”

And they will say, `Shall we be respited?

They will then say: ‘Shall we be given respite?

They will say then, `Shall we be given some respite?

Then they will say: "Can we be respited?"

and they will say, 'Shall we be respited?

And they shall say, shall we be respited

They will say, 'Shall we be respited?

And they will say, "Can we be respited?"

And then they will say: ‘Shall we ever be reprieved?‘

Then they will say, “May we have more time?”

And then they will say: 'Could we have a respite?'

And they say, “Will we be given additional time?”

Then they will say: 'Shall we be respited?

There and then they shall change their minds with regard to past action and conduct and express their hope which springs eternal in their breasts and say: "can we be given respite so that we corrects all the wrongs"

then they will say, "Shall we be given time (for amendment)?"

Then they will say: "Shall we be respited?"

Then they will say, "Are we (to be) reprieved?