Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:202 

Arabic Source
Arabic فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Əzab) onlara qəflətən, özləri də hiss etmədən gələr. zoom
Bosnian
Besim Korkut
koja će im iznenada doći, kad je najmanje budu očekivali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa do zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Deze zal plotseling over hen komen, en zij zullen deze niet voorzien. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
عذاب ناگهانى بر آن‌ها وارد مى‌شود و آن‌ها متوجه آمدن آن نمى‌شوند.(202) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ناگهان به سراغشان می‌آید، در حالی که توجّه ندارند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
که ناگهان در حالی که بی خبرند به سراغشان آید، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که به ناگاه آن عذاب که سخت از آن غافلند به آنها فرا رسد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte; zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch sie wird unversehens zoom
German
Amir Zaidan
Dann kommt sie zu ihnen pl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und diese pl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
che giungerà loro all'improvviso, senza che se ne accorgano. zoom
Italian
Safi Kaskas
ma il castigo piomberà su di loro improvvisamente, senza che se ne accorgano. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ഓര്‍ക്കാത്ത നിലയില്‍ ‍പെട്ടെന്നായിരിക്കും അതവര്‍ക്ക്‌ വന്നെത്തുന്നത്‌ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que os a zoom
Russian
Kuliev E.
Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И оно поразит их неожиданно, так что они и не почувствуют [его приближения]. zoom
Russian
V. Porokhova
Она постигнет их внезапно, ■ Они же знать о ней не знают. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اوچتو وٽن عذاب ايندو ۽ اُھي بي خبر ھوندا zoom
Spanish
Julio Cortes
que les vendrá de repente, sin presentirlo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аларга искәрмәстән ґәзаб килер ки, үзләре һич сизми калырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O azap onlara ansızın gelecek, farkında bile olmayacaklar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس وہ (عذاب) انہیں اچانک آپہنچے گا اور انہیں شعور (بھی) نہ ہوگا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ان پر ناگہاں آ واقع ہوگا اور انہیں خبر بھی نہ ہوگی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ اچانک ان پر آجائے گا اور انہیں خبر نہ ہوگی، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=202
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...