Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:198 

Arabic Source
Arabic وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əgər onu ərəb olmayanlardan (ərəbcə bilməyənlərdən) birinə (bə’zisinə) nazil etsəydik; zoom
Bosnian
Besim Korkut
A da ga objavljujemo i nekom nearapu zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A da smo ga objavili nekom od stranaca, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hadden wij het aan een der vreemdelingen geopenbaard. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر آن را بر بعضى از افراد غيرعرب نازل مى‌كرديم،(198) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هرگاه ما آن را بر بعضی از عجم [= غیر عرب‌] ها نازل می‌کردیم... zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اگر آن را بر برخی از غیر عرب ها نازل کرده بودیم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر ما این کتاب (عربی) را بر بعض مردم عجم نازل می‌گردانیدیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und h zoom
German
Amir Zaidan
Und h zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn Wir ihn einem der Nichtaraber offenbart h zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan kalau Al Quran itu Kami turunkan kepada salah seorang dari golongan bukan Arab, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Se lo avessimo rivelato ad un non arabo, zoom
Italian
Safi Kaskas
Se lo avessimo rivelato ad un non-arabo, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നാം അത്‌ അനറബികളില്‍ ഒരാളുടെ മേല്‍അവതരിപ്പിക്കുകയും, zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E se o houv zoom
Russian
Kuliev E.
Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Если бы Мы ниспослали Коран кому-либо из не арабов zoom
Russian
V. Porokhova
И если б ниспослали Мы его ■ На человека из другого племени иль рода zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪڏھن قرآن کي (عربن کانسواءِ ٻئي) ڪنھن عجميءَ تي نازل ڪريون ھا zoom
Spanish
Julio Cortes
Si lo hubiéramos revelado a uno no árabe zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Коръәнне гарәб теленнән башка чит телдә иңдергән булсак, zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Biz onu Arapça konuşmayanlardan birine indirseydik de, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اگر ہم اسے غیر عربی لوگوں (یعنی عجمیوں) میں سے کسی پر نازل کرتے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر ہم اس کو کسی غیر اہل زبان پر اُتارتے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اگر ہم اسے کسی غیر عربی شخص پر اتارتے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=198
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...