Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:146 

Arabic Source
Arabic أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Məgər siz elə burada onların içində arxayınlıqla qalacaqsınız? zoom
Bosnian
Besim Korkut
Zar mislite da ćete ovdje biti ostavljeni sigurni, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ho zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zult gij altijd in het zekere bezit blijven van de dingen die hier zijn, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا شما را با خاطرى جمع در اينجا به حال خود مى‌گذارند؟(146) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا شما تصوّر می‌کنید همیشه در نهایت امنیّت در نعمتهایی که اینجاست می‌مانید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آیا شما را در آنچه در این دنیا [از نعمت و رفاه هست] ایمن و آسوده [از تغییر و زوال] رهایتان خواهند کرد؟! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا (تصور می‌کنید که تا ابد) ایمن از مرگ در این ناز و نعمت دنیا خواهید ماند؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Vous laissera-t-on en s zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Werdet ihr etwa sicher zur zoom
German
Amir Zaidan
ihr werdet hier gelassen, wo ihr sicher seid, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Werdet ihr etwa in Sicherheit belassen in dem, was hier ist, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Adakah kamu akan dibiarkan tinggal disini (di negeri kamu ini) dengan aman, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Siete sicuri di poter essere sempre qui al sicuro, zoom
Italian
Safi Kaskas
Sarete lasciati lì a godere dei beni a vostra disposizione. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇവിടെയുള്ളതില്‍( സമൃദ്ധിയില്‍) നിര്‍ഭയരായിക്കഴിയാന്‍ നിങ്ങള്‍ വിട്ടേക്കപ്പെടുമോ? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Sereis, acaso, deixados em seguran zoom
Russian
Kuliev E.
Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Пребудете ли вы в безопасности в этом мире, zoom
Russian
V. Porokhova
Ужель оставят в безопасности вас здесь - ■ Средь (Божьей) благодати - ■ (Грешить сполна и не нести ответной кары)? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُھو جيڪي ھتي (دنيا ۾) آھي، تنھن ۾ اوھان کي بي ڀئو ڇڏي ڏبو ڇا (تہ ھميشہ آرام ۾ رھو)؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
¿Se os va a dejar en seguridad con lo que aquí abajo tenéis, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әйә, сез мөшрикләр ошбу азгынлыкта булган халегездә бу дөньяда мәңге калырга уйлыйсызмы? zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Siz burada güven içinde bırakılacak mısınız?\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا تم ان (نعمتوں) میں جو یہاں (تمہیں میسر) ہیں (ہمیشہ کے لئے) امن و اطمینان سے چھوڑ دیئے جاؤ گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا وہ چیزیں (تمہیں یہاں میسر) ہیں ان میں تم بےخوف چھوڑ دیئے جاؤ گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا تم یہاں کی (ف۱۳۰) نعمتوں میں چین سے چھوڑ دیے جاؤ گے (ف۱۳۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=146
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...