Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:14 

Arabic Source
Arabic وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Bir qibtini öldürdüyümə görə) onların qarşısında boynumda bir günah da var. Bunun üçün məni öldürəcəklərindən qorxuram”. zoom
Bosnian
Besim Korkut
a ja sam njima i odgovoran, pa se plašim da me ne ubiju.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I imaju oni protiv mene zlo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Ook kunnen zij mij eene misdaad tegenwerpen, en ik vrees dat zij mij zullen dooden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گناهى به گردن من دارند و مى‌ترسم مرا بكشند.(14) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنان (به اعتقاد خودشان) بر گردن من گناهی دارند؛ می‌ترسم مرا بکشند (و این رسالت به پایان نرسد)! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آنان را بر من ادعای جرمی است که می ترسم [به سبب آن] مرا بکشند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و بر من از این قوم (قبطی) گناهی است که می‌ترسم به قتلم رسانند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils ont un crime zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb f zoom
German
Amir Zaidan
Auch schulde ich ihnen noch (die S zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie haben gegen mich eine S zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan aku berdosa terhadap mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Di fronte a loro io sono in colpa. Temo che mi uccidano». zoom
Italian
Safi Kaskas
E poi loro hanno un’accusa contro di me in corso e ho paura che possano assassinarmi”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ക്ക്‌ എന്‍റെ പേരില്‍ ഒരു കുറ്റം ആരോപിക്കാനുമുണ്ട്‌ അതിനാല്‍ അവര്‍ എന്നെ കൊന്നേക്കുമെന്ന്‌ ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Pois me acusam de crime e temo que me matem. zoom
Russian
Kuliev E.
Я несу перед ними ответственность за грех и боюсь, что они убьют меня\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
К тому же они обвиняют меня в преступлении, и я боюсь, что они убьют меня\". zoom
Russian
V. Porokhova
У них - (свидетельство) греха за мной, ■ И я боюсь: они убьют меня\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھن جو مون تي ڏوھ آھي، تنھنڪري ڊڄان ٿو تہ متان مون کي ماري ڇڏين zoom
Spanish
Julio Cortes
Me acusan de un crimen y temo que me maten». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи алар хозурында минем гөнаһым бар (Егет чагында бер кәфер кыбтыйны үтергән иде), үземне үтерерләр дип куркамын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Hem, benim üzerimde onlar aleyhine işlenmiş bir suç var; bu yüzden beni öldürmelerinden korkuyorum.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان کا میرے اوپر (قبطی کو مار ڈالنے کا) ایک الزام بھی ہے سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کر ڈالیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان کا مجھ پر ایک الزام ہے (ف۱۵) تو میں ڈرتا ہو ں کہیں مجھے (ف۱۶) کر دیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=14
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...