Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:137 

Arabic Source
Arabic إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bu (bizdən) əvvəlkilərin adətindən (gördükləri işlərdən) başqa bir şey deyildir! (Yaxud bizə dediyin bu sözlər qədimlərin uydurmalarından başqa bir şey deyildir!) zoom
Bosnian
Besim Korkut
ovako su i narodi davnašnji vjerovali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ovo je samo obi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wat gij ons predikt is slechts een verzinsel der ouden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين طبيعت امت‌هاى گذشته است.(137) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این همان روش (و افسانه‌های) پیشینیان است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
این [پند و اندرزها و تقسیم امور به حلال و حرام] جز شیوه پیشینیان [که اهل واپس گرایی و خرافات بودند] نیست، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
این (مسأله حیات و موت کار طبیعت و خوی جهان و) سرنوشت همه پیشینیان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ce ne sont l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dies ist nichts als ein Brauch der Fr zoom
German
Amir Zaidan
Dies ist nichts anderes als die Moral der Fr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Das hier ist nur die Sitte der Fr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Questi nostri costumi non sono che quelli degli antichi: zoom
Italian
Safi Kaskas
Questo non è altro che un costume degli antichi zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇത്‌ പൂര്‍വ്വികന്‍മാരുടെ സമ്പ്രദായം തന്നെയാകുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Porque isto n zoom
Russian
Kuliev E.
Это - всего лишь обычаи (или измышления) первых поколений, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Все это - лишь обычаи предков, zoom
Russian
V. Porokhova
Все это - измышление людей, (в небытие) ушедших, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِھا اڳين جي ئي عادت آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
No hacemos sino lo que acostumbraban a hacer los antiguos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Синең куркытуың һич нәрсә түгел, мәгәр әүвәлгеләрнең ялган сөйләү гадәтләредер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Bu, öncekilerin uydurmalarından başka şey değil.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (اور) کچھ نہیں مگر صرف پہلے لوگوں کی عادات (و اطوار) ہیں (جنہیں ہم چھوڑ نہیں سکتے)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ تو اگلوں ہی کے طریق ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ تو نہیں مگر وہی اگلوں کی ریت (ف۱۲۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=137
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...