Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:135 

Arabic Source
Arabic إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Mən böyük günün (qiyamət gününün) sizə üz verəcək əzabından qorxuram!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ja se, doista, bojim za vas na Velikom danu patnje\" – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu! Ja se pla zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, ik vrees voor u de straf van een gestrengen dag. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من بر شما از عذاب روز بزرگ مى‌ترسم.(135) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(اگر کفران کنید،) من بر شما از عذاب روزی بزرگ می‌ترسم!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید من بر شما از عذاب روزی بزرگ می ترسم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا من از عذاب روز بزرگ قیامت بر شما می‌ترسم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Je crains pour vous le ch zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, ich f zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Invero temo per voi il castigo di un Giorno terribile». zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, io temo per voi la punizione di un Giorno Terribile”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍ ‍ഭയങ്കരമായ ഒരു ദിവസത്തെ ശിക്ഷ തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, temo por v zoom
Russian
Kuliev E.
Я боюсь того, что вас постигнут мучения в Великий день\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, я опасаюсь, что вас накажут в великий [Судный] день\". zoom
Russian
V. Porokhova
Боюсь я мук для вас ■ В Великий День (Господнего Суда)\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ آءٌ اوھان تي وڏي ڏينھن جي عذاب (پھچڻ) کان ڊڄان ٿو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Temo por vosotros el castigo de un día terrible!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мин сезгә олуг көннең ґәзәбы ирешүдән куркамын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Büyük bir günün azabı üstünüzedir diye korkuyorum.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک میں تم پر ایک زبردست دن کے عذاب کا خوف رکھتا ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مجھ کو تمہارے بارے میں بڑے (سخت) دن کے عذاب کا خوف ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک مجھے تم پر ڈر ہے ایک بڑے دن کے عذاب کا (ف۱۲۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=135
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...