Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:133 

Arabic Source
Arabic أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sizə heyvanat, oğul-uşaq, zoom
Bosnian
Besim Korkut
daruje vam stoku i sinove, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pomogao vas je stokom i sinovima, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij heeft u vee geschonken en kinderen; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
با چهارپايان و فرزند و باغ و چشمه به شما كمك كرده.(133 و 134) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شما را به چهارپایان و نیز پسران (لایق و برومند) امداد فرموده؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به وسیله چهارپایان و فرزندانی، به شما یاری داده است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
مدد بخشید شما را به خلق چهار پایان و فرزندان. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er hat euch mit Vieh und S zoom
German
Amir Zaidan
Er versorgte euch mit An'am , Kindern, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Der) euch unterst zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
vi ha provvisto di bestiame e di progenie, zoom
Italian
Safi Kaskas
Vi ha concesso liberamente figli e bestiame, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കന്നുകാലികളും സന്താനങ്ങളും മുഖേന അവന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിരിക്കുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E que vos cumulou de gado e filhos, zoom
Russian
Kuliev E.
Он помог вам домашней скотиной и сыновьями, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он даровал вам домашних животных и сыновей, zoom
Russian
V. Porokhova
Вам благо дал в скоте и сыновьях, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان کي ڍورن ۽ پُٽن (ڏيڻ) سان مدد ڏني اٿس zoom
Spanish
Julio Cortes
de rebaños e hijos varones, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Сезне балалар вә хайваннар белән нигъмәтләндерде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Size bir yığın nimet lütfetti: Davarlar, oğullar, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس نے تمہاری چوپایہ جانوروں اور اولاد سے مدد فرمائی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس نے تمہیں چارپایوں اور بیٹوں سے مدد دی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہاری مدد کی چوپایوں اور بیٹوں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=133
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...