Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:124 

Arabic Source
Arabic إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O zaman ki, qardaşları Hud onlara dedi: “Məgər (küfr etməyinizə, peyğəmbərləri yalançı saymağınıza görə Allahın əzabından) qorxmursunuz? zoom
Bosnian
Besim Korkut
Kad im brat njihov Hud reče: \"Kako to da se Allaha ne bojite?\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Kad im re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Hud tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى برادرشان هود به آن‌ها گفت: آيا از نافرمانى خدا نمى‌ترسيد؟(124) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که برادرشان هود گفت: «آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هنگامی که برادرشان هود به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که مهربان برادرشان هود به آنها گفت: آیا متقی و خدا ترس نمی‌شوید؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et quand Hud, leur fr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: \"Wollt ihr nicht gottesf zoom
German
Amir Zaidan
Als ihnen ihr Bruder Hud sagte: \"Wollt ihr nicht Taqwa gem zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: \"Wollt ihr nicht gottesf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: \"Mengapa kamu tidak bertakwa? zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[Ricorda] quando il loro fratello Hûd disse loro: «Non sarete dunque timorati? zoom
Italian
Safi Kaskas
Il loro fratello Hud disse loro: “Non temerete Dio? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ഹൂദ്‌ അവരോട്‌ പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം : നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quando seu irm zoom
Russian
Kuliev E.
Вот их брат Худ сказал им: \"Неужели вы не устрашитесь? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
своего собрата Худа, когда он сказал им: \"Неужели вы не страшитесь [Аллаха]? zoom
Russian
V. Porokhova
И вот сказал им брат их Худ: ■ \"Ужель не побоитесь (Бога)? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن سندن ڀاءُ ھود کين چيو تہ، (الله کان) ڇو نہ ڊڄندا آھيو؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
Cuando su hermano Hud les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кардәшләре Һуд әйтте: \"Әйә сез Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аллаһудан башка нәрсәләргә табынасыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kardeşleri Hûd onlara: \"Siz hiç sakınmıyor musunuz?\" demişti. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب اُن سے اُن کے (قومی) بھائی ھود (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی ہود نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم ہود نے فرمایا کیا تم ڈرتے نہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=124
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...