Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:117 

Arabic Source
Arabic قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Nuh) dedi: “Ey Rəbbim! Həqiqətən, qövmüm məni təkzib etdi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Gospodaru moj\" – reče on – \"narod moj me u laž utjeruje, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij zeide: O Heer! waarlijk, mijn volk houdt mij voor een leugenaar. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح گفت: خدايا، قوم من حرف من را قبول ندارند.(117) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «پروردگارا! قوم من، مرا تکذیب کردند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: پروردگارا! همانا قوم من مرا تکذیب کردند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
نوح گفت: پروردگارا، قوم من سخت مرا تکذیب کردند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il dit : \ zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"Mein Herr, mein Volk hat mich f zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"Mein HERR! Meine Leute bezichtigten mich der L zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"Mein Herr, gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Nuh berkata: \"Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku; zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «O Signor mio, la mia gente mi tratta da bugiardo. zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli disse: “O mio Signore, in verità, il mio popolo mi ha rifiutato. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്‍റെ രക്ഷിതാവേ, തീര്‍ച്ചയായും എന്‍റെ ജനത എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കുന്നു zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Exclamou: zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Господи! Мой народ счел меня лжецом. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он воззвал: \"Господи! Воистину, мой народ отверг меня. zoom
Russian
V. Porokhova
Тогда он (к Господу) воззвал: ■ \"О мой Господь! Народ отверг меня и обвинил во лжи. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نوح) چيو تہ، اي منھنجا پالڻھار! بيشڪ منھنجيءَ قوم مون کي ڪوڙو ڀانيو zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¡Señor! Mi pueblo me desmiente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Нух әйтте: \"Йә Рабби, кавемем миңа ышанмыйлар, ялган сөйлисең, диләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Nûh şöyle yakardı: \"Rabbim, toplumum beni yalanladı.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(نوح علیہ السلام نے) عرض کیا: اے میرے رب! میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نوح نے کہا کہ پروردگار میری قوم نے تو مجھے جھٹلا دیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عرض کی اے میرے رب میری قوم نے مجھے جھٹلایا (ف۱۱۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=117
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...