Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:114 

Arabic Source
Arabic وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və mən iman gətirənləri qovan da deyiləm! zoom
Bosnian
Besim Korkut
a ja vjernike neću otjerati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I nisam ja progonitelj vjernika, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Daarom zal ik de geloovigen niet verdrijven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من افراد باايمان را از خود نمى‌رانم.(114) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و من هرگز مؤمنان را طرد نخواهم کرد. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و من طرد کننده مؤمنان نخواهم بود، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و من هرگز مؤمنان به حق را (هر چند فقیر باشند) از خود نرانم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Je ne suis pas celui qui repousse les croyants. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und ich werde die Gl zoom
German
Amir Zaidan
Und ich bin kein Vertreiber der Mumin! zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und ich werde die Gl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non sarò certo io a respingere i credenti. zoom
Italian
Safi Kaskas
Io non sono qualcuno che scaccia chi crede. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളെ ഞാന്‍ ഒരിക്കലും ആട്ടിക്കളയുന്നതല്ല zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Jamais recha zoom
Russian
Kuliev E.
Я не стану прогонять верующих. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И я не тот, кто станет отгонять [от себя] верующих. zoom
Russian
V. Porokhova
Я от себя не стану гнать уверовавших (в Бога), ■ (Какими б низкими они ни представлялись вам), - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ آءٌ مؤمنن کي تڙڻ وارو نہ آھيان zoom
Spanish
Julio Cortes
¡No voy yo a rechazar a los creyentes! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Сез адашканнарга ияреп мин мөэминнәрне ташлаячагым юк. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Ben iman etmiş insanları kovamam.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میں مومنوں کو دھتکارنے والا نہیں ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میں مسلمانوں کو دور کرنے والا نہیں (ف۱۱۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=114
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...