Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shu`ara` 26:106 

Arabic Source
Arabic إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O zaman ki, qardaşları Nuh onlara dedi: “Məgər (küfr etməyinizə görə) qorxmursunuz? zoom
Bosnian
Besim Korkut
Kad im brat njihov Nuh reče: \"Kako to da se Allaha ne bojite? zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Kad im re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Noach tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى برادرشان نوح به آن‌ها گفت: آيا از خدا نمى‌ترسيد؟(106) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که برادرشان نوح به آنان گفت: «آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هنگامی که برادرشان نوح به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که مهربان برادرشان نوح آنها را گفت: آیا خدا ترس و متّقی نمی‌شوید؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
lorsque No zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ihr Bruder Noah zu ihnen sagte: \"Wollt ihr nicht gottesf zoom
German
Amir Zaidan
Als ihnen ihr Bruder Nuh sagte: \"Wollt ihr nicht Taqwa gem zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als ihr Bruder Nuh zu ihnen sagte: \"Wollt ihr nicht gottesf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: \"Mengapa kamu tidak bertakwa? zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[Ricorda] quando il loro fratello Noè disse loro: «Non sarete dunque timorati? zoom
Italian
Safi Kaskas
Il loro fratello Noè disse loro: “Non temete Dio? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സഹോദരന്‍ നൂഹ്‌ അവരോട്‌ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം: നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quando o irm zoom
Russian
Kuliev E.
Вот их брат Нух (Ной) сказал им: \"Неужели вы не устрашитесь? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
когда их собрат Нух спросил: \"Не устрашитесь ли вы [Аллаха]? zoom
Russian
V. Porokhova
И вот сказал им брат их Нух: ■ \"Ужель не побоитесь (Бога)? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن کين سندن ڀاءُ نوح چيو تہ، (الله کان) ڇو نہ ٿا ڊڄو؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
Cuando su hermano Noé les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кардәшләре Нух г-м аларга әйтте: \"Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы? zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: \"Siz hiç sakınmıyor musunuz/\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب ان سے ان کے (قومی) بھائی نوح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں (ف۱۰۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=26&verse=106
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...