Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nur 24:4 

Arabic Source
Arabic وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
İsmətli qadınla zina isnad edib, sonra (dediklərini təsdiqləyəcək) dörd şahid gətirə bilməyən şəxslərə səksən çubuq vurun və onların şəhadətini heç vaxt qəbul etməyin. Onlar sözsüz ki, (Allahın itaətindən çıxmış) əsl fasiqlərdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
One koji okrive poštene žene, a ne dokažu to s četiri svjedoka, sa osamdeset udaraca biča izbičujte i nikada više svjedočenje njihovo ne primajte; to su nečasni ljudi, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A oni koji okrive po zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij die eerbare vrouwen van overspel beschuldigen, en geene vier getuigen tot staving van het feit kunnen aanwijzen zullen met vier en tachtig zweepslagen worden gestraft. Neem daarenboven hunne getuigenis nimmermeer aan; want zij zijn ellendige misleiders. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به كسانى‌كه به زنان پاكدامن تهمت زنا مى‌زنند و چهار شاهد نمى‌آورند، هشتاد تازيانه بزنيد و شهادت آن‌ها را هرگز قبول نكنيد. آن‌ها به دستور خدا عمل نمى‌كنند.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کسانی که زنان پاکدامن را متهمّ می‌کنند، سپس چهار شاهد (بر مدّعای خود) نمی‌آورند، آنها را هشتاد تازیانه بزنید و شهادتشان را هرگز نپذیرید؛ و آنها همان فاسقانند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و کسانی که زنان عفیفه پاکدامن را به زنا متهم می کنند، سپس چهار شاهد نمی آورند، پس به آنان هشتاد تازیانه بزنید، و هرگز شهادتی را از آنان نپذیرید، و اینانند که در حقیقت فاسق اند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که به زنان با عفت مؤمنه نسبت زنا دهند آن‌گاه چهار شاهد (عادل) بر دعوی خود نیاورند آنان را به هشتاد تازیانه کیفر دهید، و دیگر هرگز شهادت آنها را نپذیرید، و آنان مردمی فاسق و نادرستند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui lancent des accusations contre des femmes chastes sans produire par la suite quatre t zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und denjenigen, die ehrbaren Frauen (Unkeuschheit) vorwerfen, jedoch nicht vier Zeugen (daf zoom
German
Amir Zaidan
Und diejenigen, die den keuschen Frauen (Zina) vorwerfen dann (daf zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Diejenigen, die den ehrbaren Ehefrauen (Untreue) vorwerfen und hierauf nicht vier Zeugen beibringen, die gei zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik (berbuat zina) dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi, maka deralah mereka (yang menuduh itu) delapan puluh kali dera, dan janganlah kamu terima kesaksian mereka buat selama-lamanya. Dan mereka itulah orang-orang yang fasik. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E coloro che accusano le donne oneste senza produrre quattro testimoni, siano fustigati con ottanta colpi di frusta e non sia mai più accettata la loro testimonianza. Essi sono i corruttori, zoom
Italian
Safi Kaskas
Coloro che sollevano un accusa contro donne caste e non producono quattro testimoni (a sostegno della loro accusa) devono essere puniti con ottanta frustrate e la loro testimonianza dovrà essere rifiutata in casi successivi. Questi uomini sono degli evidenti trasgressori, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചാരിത്രവതികളുടെ മേല്‍ ( വ്യഭിചാരം ) ആരോപിക്കുകയും, എന്നിട്ട്‌ നാലു സാക്ഷികളെ കൊണ്ടു വരാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരെ നിങ്ങള്‍ എണ്‍പത്‌ അടി അടിക്കുക. അവരുടെ സാക്ഷ്യം നിങ്ങള്‍ ഒരിക്കലും സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യരുത്‌. അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു അധര്‍മ്മകാരികള്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E zoom
Russian
Kuliev E.
Тех, которые обвинят целомудренных женщин и не приведут четырех свидетелей, высеките восемьдесят раз и никогда не принимайте их свидетельства, ибо они являются нечестивцами, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тех, которые возведут навет на целомудренных женщин, но при этом не приведут четырех свидетелей, секите восьмьюдесятью [ударами] плети и никогда не берите их в качестве свидетелей, ибо они -преступающие закон, zoom
Russian
V. Porokhova
А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц ■ И не представит четырех свидетелей (греха их), - ■ Побить кнутом их восемьдесят раз ■ И никогда свидетельства от них не принимать, - ■ Они ведь нечестивы и распутны. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي پاڪدامن عورتن کي تھمت لائين وري چار شاھد نہ آڻين تہ کين اسي دُرا ھڻو ۽ انھن جي گواھي اصلي قبول نہ ڪريو، ۽ اُھي ئي بي دين آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
A quienes difamen a las mujeres honestas sin poder presentar cuatro testigos, flageladles con ochenta azotes y nunca más aceptéis su testimonio. Ésos son los perversos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Зинадан пакь булган хатыннарны зиначы дип сүгүчеләр, соңра сүзләрен дөресләр өчен дүрт шаһидне китерә алмасалар – аларга сиксән мәртәбә сугыгыз, вә аларның шаһид булуларын мәңге кабул итмәгез, алар – фасыйклардыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İffetli kadınlara iftira atıp da dört tanık getirmeyenlere gelince, onlara hemen seksen vuruş vurun. Ve onların tanıklıklarını asla kabul etmeyin. Onlar, sapmışların ta kendileridir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو لوگ پاک دامن عورتوں پر (بدکاری کی) تہمت لگائیں پھر چار گواہ پیش نہ کر سکیں تو تم انہیں (سزائے قذف کے طور پر) اسّی کوڑے لگاؤ اور کبھی بھی ان کی گواہی قبول نہ کرو، اور یہی لوگ بدکردار ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو لوگ پرہیزگار عورتوں کو بدکاری کا عیب لگائیں اور اس پر چار گواہ نہ لائیں تو ان کو اسی درے مارو اور کبھی ان کی شہادت قبول نہ کرو۔ اور یہی بدکردار ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جو پارسا عورتوں کو عیب لگائیں پھر چار گواہ معائنہ کے نہ لائیں تو انہیں اسی کوڑے لگاؤ اور ان کی گواہی کبھی نہ مانو (ف۹) اور وہی فاسق ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=24&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...