Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nur 24:25 

Arabic Source
Arabic يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün Allah onların cəzasını layiqincə verəcək və onlar Allahın (Allahın onlara verdiyi və’din) açıq-aşkar bir haqq olduğunu biləcəklər! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Toga Dana Allah će ih kazniti kaznom koju su zaslužili i oni će saznati da je Allah, doista, oličena istina. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tog dana zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Op dien dag zal God hun hunne juiste schuld betalen, en zij zullen weten, dat God de blijkbare waarheid is. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن روز خدا جزاى سزاوار آن‌ها را به طور كامل به آن‌ها مى‌دهد و مى‌دانند كه خدا حقيقت روشنى است.(25) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن روز، خداوند جزای واقعی آنان را بی‌کم و کاست می‌دهد؛ و می‌دانند که خداوند حق آشکار است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در آن روز خدا کیفر به حق آنان را به طور کامل می دهد، و خواهند دانست که خدا همان حقّ آشکار است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز خدا حساب و کیفر شایسته آنها را تمام و کامل خواهد پرداخت و خواهند دانست که خداوند حق آشکار است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ce Jour-l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An dem Tage wird Allah ihnen (alles) nach Geb zoom
German
Amir Zaidan
An dem Tag wird ALLAH ihnen ihren wahren Din verg zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
An jenem Tag wird Allah ihr wahres Gericht(surteil) in vollem Ma zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Di hari itu, Allah akan memberi mereka balasan yag setimpal menurut semestinya, dan tahulah mereka bahwa Allah-lah yang Benar, lagi Yang menjelaskan (segala sesutatu menurut hakikat yang sebenarnya). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno Allah pagherà il loro vero compenso! Sapranno, allora, che Allah è il Vero, l'Evidente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Quel Giorno Dio darà loro quanto gli spetta. Allora comprenderanno che Dio è Verità, che illumina (rende manifesta ogni cosa). zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്ന്‌ അല്ലാഹു അവര്‍ക്ക്‌ അവരുടെ യഥാര്‍ത്ഥ പ്രതിഫലം നിറവേറ്റികൊടുക്കുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു തന്നെയാണ്‌ പ്രത്യക്ഷമായ സത്യമെന്ന്‌ അവര്‍ അറിയുകയും ചെയ്യും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Nesse dia Deus os recompensar zoom
Russian
Kuliev E.
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их заслугам и они узнают, что Аллах - ясная истина. zoom
Russian
V. Porokhova
В тот День ■ Аллах им полностью воздаст по их заслугам, ■ И уж тогда они узнают, что Аллах ■ Есть Истина, что ясно (проявляет все, что суще). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن ڏينھن الله کين انصاف سان سندن بدلو پُورو ڏيندو ۽ (اھو) ڄاڻندا تہ الله ئي سچو پڌري ڪرڻ وارو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Ese día, Alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que Alá es la Verdad manifiesta. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул көндә Аллаһ аларга тиешле җәзаларын бирер һәм алар Аллаһуның хаклыгын белерләр хак белү белән. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O gün Allah, onlara hak ettikleri cezayı tam verecek ve Allah'ın apaçık Hak olduğunu bilecekler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس دن اللہ انہیں ان (کے اعمال) کی پوری پوری جزا جس کے وہ صحیح حق دار ہیں دے دے گا اور وہ جان لیں گے کہ اللہ (خود بھی) حق ہے (اور حق کو) ظاہر فرمانے والا (بھی) ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن خدا ان کو (ان کے اعمال کا) پورا پورا (اور) ٹھیک بدلہ دے گا اور ان کو معلوم ہوجائے گا کہ خدا برحق (اور حق کو) ظاہر کرنے والا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس دن اللہ انہیں ان کی سچی سزا پوری دے گا (ف۴۲) اور جان لیں گے کہ اللہ ہی صریح حق ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=24&verse=25
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...