Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nur 24:13 

Arabic Source
Arabic لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Aişəyə iftira yaxanlar) nə üçün özlərinin doğru olduqlarını təsdiq edəcək dörd şahid gətirmədilər? Madam ki, şahid gətirmədilər, deməli, onlar Allah yanında əsl yalançıdırlar! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Zašto nisu četvericu svjedoka doveli? A pošto svjedoke nisu doveli, oni su onda kod Allaha lažljivci. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Za zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hebben zij vier getuigen daarvoor aangewezen? Dus, aangezien zij de getuigen niet hebben aangewezen, zijn zij zekerlijk logenaars voor de oogen van God. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چرا چهار شاهد براى اين كار نياوردند؟ وقتى چهار شاهد نياوردند، پيش خدا دروغگو هستند.(13) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا چهار شاهد برای آن نیاوردند؟! اکنون که این گواهان را نیاوردند، آنان در پیشگاه خدا دروغگویانند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
چرا بر آن تهمت، چهار شاهد نیاوردند؟ و چون شاهدان را نیاوردند، پس خود آنان نزد خدا محکوم به دروغگویی اند؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
چرا (منافقان) بر دعوی خود چهار شاهد (عادل) اقامه نکردند؟پس حالی که شاهد نیاوردند البته نزد خدا مردمی دروغزنند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Pourquoi n'ont-ils pas produit [ zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Warum brachten sie daf zoom
German
Amir Zaidan
H zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Mengapa mereka (yang menuduh itu) tidak mendatangkan empat orang saksi atas berita bohong itu? Olah karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi maka mereka itulah pada sisi Allah orang-orang yang dusta. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Perché non produssero quattro testimoni in proposito? Se non portano i zoom
Italian
Safi Kaskas
Perché non hanno portato quattro testimoni a sostegno della loro accusa? Se non portano quattro testimoni, questi uomini sono loro stessi bugiardi davanti a Dio. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ എന്തുകൊണ്ട്‌ അതിനു നാലു സാക്ഷികളെ കൊണ്ടു വന്നില്ല.? എന്നാല്‍ അവര്‍ സാക്ഷികളെ കൊണ്ട്‌ വരാത്തതിനാല്‍ അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ വ്യാജവാദികള്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por que n zoom
Russian
Kuliev E.
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей? Если они не привели свидетелей, то перед Аллахом они являются лжецами. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Почему они не призвали для подтверждения этого [навета] четырех свидетелей? Раз они не привели свидетелей, то они перед Аллахом - лжецы. zoom
Russian
V. Porokhova
И отчего ж не привели они ■ Им четырех свидетелей об этом? ■ Ведь если не представили они свидетелей об этом, ■ Они лжецы перед Аллахом. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِن (ڳالھ) تي چار شاھد ڇو نہ آندائون؟ پوءِ جڏھن شاھد نہ آندائون تڏھن اِھي ئي الله وٽ ڪُوڙا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
¿Por qué no han presentado cuatro testigos? Como no han presentado testigos, para Alá que mienten. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Гаишә зина кыйлды диючеләр дүрт шаһид китерсәләр иде, әгәр дүрт шаһид китермәсәләр, алар Аллаһ хозурында ялганчылардыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ona dört tanık getirselerdi ya! Mademki, tanıkları getiremediler, o halde, Allah katında onlar yalancılardır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (افترا پرداز لوگ) اس (طوفان) پر چار گواہ کیوں نہ لائے، پھر جب وہ گواہ نہیں لا سکے تو یہی لوگ اللہ کے نزدیک جھوٹے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ (افتراء پرداز) اپنی بات (کی تصدیق) کے (لئے) چار گواہ کیوں نہ لائے۔ تو جب یہ گواہ نہیں لاسکے تو خدا کے نزدیک یہی جھوٹے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس پر چار گواہ کیوں نہ لائے، تو جب گواہ نہ لائے تو وہی اللہ کے نزدیک جھوٹے ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=24&verse=13
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...