Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:88 

Arabic Source
Arabic قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
De: “Əgər bilirsinizsə, (bir deyin görək) hər şeyin hökmü əlində olan, (istədiyini) himayə edən, amma Özünün himayəyə ehtiyacı olmayan kimdir?” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Upitaj: \"U čijoj je ruci vlast nad svim, i ko uzima u zaštitu, i od koga niko ne može zaštićen biti, znate li?\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Reci: \"Ko je taj u zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zeg: In wiens hand is het koninkrijk van alle dingen; wie ondersteunt dengeen die hem behaagt, maar wordt zelf door niemand ondersteund? Spreekt indien gij het weet? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: اگر مى‌دانيد بگوييد كه فرمانروايى همه چيز در دست چه كسى است، كه پناه مى‌دهد و به كسى در مقابل او پناه داده نمى‌شود؟(88) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: «اگر می‌دانید، چه کسی حکومت همه موجودات را در دست دارد، و به بی پناهان پناه می‌دهد، و نیاز به پناه‌دادن ندارد؟!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بگو: اگر معرفت و شناخت دارید [بگویید:] کیست که [حاکمیّت مطلق و] فرمانروایی همه چیز به دست اوست و او پناه دهد و برخلاف خواسته اش به کسی [از عذاب] پناه داده نمی شود. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
باز بگو: آن کیست که (ملک و) ملکوت همه عالم به دست اوست و او به همه پناه دهد و از همه حمایت کند ولی از (عذاب) او کسی پناه نتواند داد؟اگر می‌دانید (کیست باز گویید). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Dis : \"Qui d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: \"Wer ist es in Dessen Hand die Herrschaft zoom
German
Amir Zaidan
Sag: \"Wem unterliegt die Herrschaft des Allerlei, und wer gew zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Di': «Chi [tiene] nella Sua mano il regno di tutte le cose? Chi è Colui che protegge e contro il Quale nessuno può essere protetto? [Ditelo] se lo sapete!». zoom
Italian
Safi Kaskas
Dì: “Chi è Colui nelle cui mani è detenuto il governo di tutte le cose- Colui che tutto protegge, ma non è protetto da nessuna cosa? Ditelo, se lo sapete”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ ചോദിക്കുക: എല്ലാ വസ്തുക്കളുടെയും ആധിപത്യം ഒരുവന്‍റെ കൈവശത്തിലാണ്‌. അവന്‍ അഭയം നല്‍കുന്നു. അവന്നെതിരായി ( എവിടെ നിന്നും ) അഭയം ലഭിക്കുകയില്ല. അങ്ങനെയുള്ളവന്‍ ആരാണ്‌? നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമെങ്കില്‍ ( പറയൂ. ) zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Pergunta-lhes, ainda: Quem tem em seu poder a soberania de todas as coisas? Que protege e de ningu zoom
Russian
Kuliev E.
Скажи: \"В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Спроси: \"В чьей деснице власть над всем сущим? Кто защищает и от кого нет защиты, если только вы знаете?\ zoom
Russian
V. Porokhova
(Теперь) спроси (их): ■ \"Чья Рука имеет власть над всем, что суще? ■ Кто (лишь один) способен защитить? ■ Если вы знаете, (ответьте)!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(کانئن) پڇ تہ (اُھو) ڪير آھي جنھنجي ھٿ ۾ سڀڪنھن شئي جي حڪومت آھي ۽ اُھو پناھ ڏيندو آھي ۽ اُن (جي عذاب) کان ڪنھن کي پناھ ڏيئي نہ سگھبي آھي جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو (تہ ڏسيو) zoom
Spanish
Julio Cortes
Di: «¿Quién tiene en Sus manos la realeza de todo, protegiendo sin que nadie pueda proteger contra Él? Si es que lo sabéis...» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әйт: \"Барча нәрсә өстеннән патшалык кем кулында вә Ул һәрнәрсәне саклар, әмма Аңардан башка саклау мөмкин булмас, әгәр белсәгез җавап бирегез\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da sor: \"Eğer biliyorsanız söyleyin. Kimdir o, her şeyin melekûtu/aslı-esası elinde olan? O koruyup gözeten ama korunup gözetilmeyen?\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ (ان سے) فرمائیے کہ وہ کون ہے جس کے دستِ قدرت میں ہر چیز کی کامل ملکیت ہے اور جو پناہ دیتا ہے اور جس کے خلاف (کوئی) پناہ نہیں دی جا سکتی، اگر تم (کچھ) جانتے ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہو کہ اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ کہ وہ کون ہے جس کے ہاتھ میں ہر چیز کی بادشاہی ہے اور وہ پناہ دیتا ہے اور اس کے مقابل کوئی کسی کو پناہ نہیں دے سکتا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ کس کے ہاتھ ہے ہر چیز کا قابو (ف۱۳۹) اور وہ پناہ دیتا ہے اور اس کے خلاف کوئی پناہ نہیں دے سکتا اگر تمہیں علم ہو (ف۱۴۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=88
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...