Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:80 

Arabic Source
Arabic وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Dirildən də, öldürən də Odur. Gecə və gündüzü bir-birinin ardınca gedib-gəlməsi də Onun əmrilədir. Məgər (Allahın qüdrətini, ibadətə bütlərin deyil, məhz Onun layiq olduğunu) dərk etmirsiniz? zoom
Bosnian
Besim Korkut
On život i smrt daje i samo od Njega zavisi izmjena noći i dana, pa zašto ne shvatite? zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I On je Taj koji o zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij is het die leven geeft en doodt, en hij is het van wien de wisseling van nacht en dag afhangt: begrijpt gij dit niet? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اوست كه زنده مى‌كند و مى‌ميراند و رفتن و آمدن شب و روز به دست اوست، آيا نمى‌فهميد؟(80) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و او کسی است که زنده می‌کند و می‌میراند؛ و رفت و آمد شب و روز از آن اوست؛ آیا اندیشه نمی‌کنید؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اوست که حیات می دهد و می میراند و رفت و آمد شب و روز در سیطره خواست اوست، آیا نمی اندیشید؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اوست خدایی که زنده گرداند و بمیراند و اختلاف و حرکت شب و روز به امر اوست، آیا شما عقل خود را کار نمی‌بندید (تا خداشناس شوید و اطاعت امر او کنید). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ist es, Der leben und sterben l zoom
German
Amir Zaidan
Und ER ist Derjenige, Der lebendig macht und sterben l zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Er ist es, Der lebendig macht und sterben l zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya? zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che dà la vita e dà la morte, a Lui zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli è Colui che dà la vita e la morte, e a Lui si deve l’alternanza tra il Giorno e la Notte. Non comprendete dunque? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ തന്നെയാണ്‌ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവന്‍. രാപകലുകളുടെ വ്യത്യാസവും അവന്‍റെ നിയന്ത്രണത്തില്‍ തന്നെയാകുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E Ele zoom
Russian
Kuliev E.
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он - тот, кто оживляет и умерщвляет. Он чередует дни и ночи. Неужели же вы не разумеете? zoom
Russian
V. Porokhova
Он - Тот, Кто жизнь дает и назначает смерть, ■ Владеет сменой ночи днем, - ■ Ужель вам не осмыслить это? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (الله) اُھو آھي جيڪو جياري ٿو ۽ ماري ٿو ۽ رات ۽ ڏينھن جو ڦيرڦار ڪرڻ اُن جو (ڪم) آھي، پوءِ نہ سمجھندا آھيو ڇا؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
Él es Quien da la vida y da la muerte. Él ha hecho que se sucedan la noche y el día. ¿Es que no comprendéis? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Ул – Аллаһ тергезер һәм үтерер вә кичилә көндезнең аллы-артлы килүе Аңар хасдыр, ул эшкә һичкемнең көче җитмәс, әйә эшнең хакыйкатенә төшенү өчен гакыл фикерләрегезне эшләтмисезме! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O hayat veriyor, O öldürüyor. Gece ile gündüzün birbiri ardınca gelişi O'nun için. Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız? zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہی ہے جو زندگی بخشتا ہے اور موت دیتا ہے اور شب و روز کا گردش کرنا (بھی) اسی کے اختیار میں ہے۔ سو کیا تم سمجھتے نہیں ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہی ہے جو زندگی بخشتا ہے اور موت دیتا ہے اور رات اور دن کا بدلتے رہنا اسی کا تصرف ہے، کیا تم سمجھتے نہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی جٕلائے اور مارے اور اسی کے لیے ہیں رات اور دن کی تبدیلیاں (ف۱۳۱) تو کیا تمہیں سمجھ نہیں (ف۱۳۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=80
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...