Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:52 

Arabic Source
Arabic وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bu (tövhid dini islam) tək bir din olaraq sizin dininizdir, Mən də sizin Rəbbinizəm. Məndən (əzabımdan) qorxun!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ova vaša vjera – jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vaš, pa Me se pričuvajte!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I uistinu, ova umma va zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Deze uw godsdienst is een godsdienst, en ik ben uw Heer; vreest mij dus. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و اين امت شماست، يك امت و من خداوند شما هستم، لذا از نافرمانى من برحذر باشيد.(52) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و این امّت شما امّت واحدی است؛ و من پروردگار شما هستم؛ پس، از مخالفت فرمان من بپرهیزید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بی تردید این [اسلام] آیینِ [حقیقی] شماست در حالی که آیینی یگانه است، و من پروردگار شمایم؛ بنابراین از من پروا کنید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و این مردم همه یک دین و متفق الکلمه یک امت شمایند و من یگانه خدای شما هستم، پس از من بترسید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Cette communaut zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und diese eure Gemeinschaft ist eine einheitliche Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr. So f zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu, dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità questa vostra Comunità è una Comunità unica e Io sono il vostro Signore. TemeteMi dunque. zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, questa fratellanza è una sola fratellanza ed Io sono il vostro Signore. Temetemi dunque”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഇതാണ്‌ നിങ്ങളുടെ സമുദായം. ഏകസമുദായം. ഞാനാണ്‌ നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ സൂക്ഷിച്ചു ജീവിക്കുവിന്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E sabei que esta vossa comunidade zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, ваша религия - религия единая, а Я - ваш Господь. Бойтесь же Меня! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, ваша религия - единая религия, а Я - ваш Господь. Так бойтесь же Меня! zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, сей ваш вероустав - ■ Одно-единое установление (Господне), ■ И Я - один-единый ваш Господь, - ■ Так поклоняйтесь только Мне! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اوھان جو ھي دين ھڪ دين آھي ۽ آءٌ اوھان جو پالڻھار آھيان، تنھنڪري مون کان ڊڄو zoom
Spanish
Julio Cortes
Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ошбу Ислам милләте сезнең динегездер Аллаһу тәгаләне берләүдә вә Аңа итагать итүдә бер иттифакта булганыгыз хәлдә, вә Мин сезнең Раббыгызмын, Миңа гөнаһлы булудан сакланыгыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İşte sizin bu ümmetiniz bir tek ümmettir. Ve ben de sizin Rabbinizim; o halde benden sakının! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک یہ تمہاری امت ہے (جو حقیقت میں) ایک ہی امت (ہے) اور میں تمہارا رب ہوں سو مجھ سے ڈرا کرو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ تمہاری جماعت (حقیقت میں) ایک ہی جماعت ہے اور میں تمہارا پروردگار ہوں تو مجھ سے ڈرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک یہ تمہارا دین ایک ہی دین ہے (ف۸۴) اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=52
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...