Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:39 

Arabic Source
Arabic قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(O peyğəmbər) belə dedi: “Ey Rəbbim! Onlar məni yalançı hesab etmələrinə qarşı mənə kömək et!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Gospodaru moj\" – zamolio bi on – \"pomozi mi, oni me u laž utjeruju!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hun profeet zeide: O Heer! verdedig mij, nu zij mij van bedrog beschuldigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيغمبر گفت: خدايا، مرا در مقابل انكارى كه مى‌كنند يارى كن.(39) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(پیامبرشان) گفت: «پروردگارا! مرا در برابر تکذیبهای آنان یاری کن!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: پروردگارا! مرا در برابر تکذیب آنان یاری ده. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن رسول هم عرض کرد: خدایا، مرا بر این قوم که تکذیب من کردند یاری فرما. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il dit : \"Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur\". zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"Mein Herr, hilf mir wider ihre Beschuldigung der L zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der L zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der L zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Rasul itu berdoa: \"Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse [Noè]: «Signore, aiutami, mi trattano da impostore». zoom
Italian
Safi Kaskas
Il profeta ha detto: “O mio Signore! Aiutami, perché mi accusano di falsità!”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്‍റെ രക്ഷിതാവേ, ഇവര്‍ എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കയാല്‍ നീ എന്നെ സഹായിക്കേണമേ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Disse (o Profeta): zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Посланник] взмолился: \"Господи! Помоги мне [против них], так как они отвергают меня!\ zoom
Russian
V. Porokhova
(Пророк) сказал: ■ \"О мой Господь! ■ Пошли мне помощь защититься от того, ■ Что (все они) меня лжецом считают\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(پيغمبر) چيو تہ منھنجا پالڻھار مون کي مدد ڏي ھن ڪري جو مون کي ڪوڙو ڀانيائون zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¡Señor! ¡Auxíliame, que me desmienten!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Рәсүлләре әйтте: \"Йә Рабби, мине ялганчы дигәннәре өчен, мина ярдәм бир\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O peygamber şöyle yakardı: \"Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(پیغمبر نے) عرض کیا: اے میرے رب! میری مدد فرما اس صورتحال میں کہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پیغمبر نے کہا کہ اے پروردگار انہوں نے مجھے جھوٹا سمجھا ہے تو میری مدد کر zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عرض کی کہ اے میرے رب میری مدد فرما اس پر کہ انہوں نے مجھے جھٹلایا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=39
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...