Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:13 

Arabic Source
Arabic ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sonra onu (Adəm övladını) nütfə halında möhkəm bir yerdə (ana bətnində) yerləşdirdik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
zatim ga kao kap sjemena na sigurno mjesto stavljamo, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zatim ga smjestili (kao) kap sjemena uboravi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Daarna plaatsten wij hem als zaad in eene veilige bewaarplaats. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد او را به صورت نطفه‌اى در رحم قرار داديم.(13) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس او را نطفه‌ای در قرارگاه مطمئن [= رحم‌] قرار دادیم؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
سپس آن را نطفه ای در قرارگاهی استوار [چون رحم مادر] قرار دادیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن‌گاه او را نطفه گردانیده و در جای استوار (صلب و رحم) قرار دادیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
puis Nous en f zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhest zoom
German
Amir Zaidan
Dann machten WIR ihn als Nutfa in einem gefestigten Aufenthaltsort. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf machten Wir ihn zu einem Samentropfen in einem festen Aufenthaltsort. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Poi ne facemmo una goccia di sperma [posta] in un sicuro ricettacolo, zoom
Italian
Safi Kaskas
poi lo abbiamo posto come una goccia di sperma in un luogo di riposo, stabilmente fissato, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട്‌ ഒരു ബീജമായിക്കൊണ്ട്‌ അവനെ നാം ഭദ്രമായ ഒരു സ്ഥാനത്ത്‌ വെച്ചു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em seguida, fizemo-lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro. zoom
Russian
Kuliev E.
Потом Мы поместили его каплей в надежном месте. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
потом же Мы определили его в виде капли [семени] в надежное место. zoom
Russian
V. Porokhova
Потом Мы поместили его каплей ■ В надежно защищенном месте. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري اُن کي نطفو ڪري مُحڪم جاءِ ۾ رکيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Luego, le colocamos como gota en un receptáculo firme. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Соңра Адәмнең нәселен ана карынында мәни кылдык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sonra onu çok dayanaklı bir karargâhta bir damlacık yaptık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اسے نطفہ (تولیدی قطرہ) بنا کر ایک مضبوط جگہ (رحمِ مادر) میں رکھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو ایک مضبوط (اور محفوظ) جگہ میں نطفہ بنا کر رکھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اسے (ف۱۰) پانی کی بوند کیا ایک مضبوط ٹھہراؤ میں (ف۱۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=13
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...