Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mu`minun 23:116 

Arabic Source
Arabic فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqi hökmdar olan Allah (hər şeydən) ucadır. Ondan başqa heç bir tanrı yoxdur. O, kərim (uca, qiymətli) olan ərşin Rəbbidir! (Allahın rəhməti, xeyir-bərəkəti, peyğəmbərlərə gələn vəhy ərşdən nazil olduğu üçün o kərimdir). zoom
Bosnian
Besim Korkut
I neka je uzvišen Allah, Vladar istiniti, nema drugog boga osim Njega, Gospodara svemira veličanstvenog! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa uzvi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Verheven zij dus God de Koning, de Waarheid! Er is geen God buiten hem, de Heer van den glansrijken troon. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمانرواى حقيقى خداست که والا و بلندمرتبه است. معبودى (كسى‌كه انسان بنده و مطيع محض و بى‌چون و چراى دستورها و نظرهاى او باشد) غير از او كه صاحب عرش كريم است وجود ندارد.(116) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس برتر است خداوندی که فرمانروای حقّ است (از اینکه شما را بی‌هدف آفریده باشد)! معبودی جز او نیست؛ و او پروردگار عرش کریم است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس برتر است خدا آن فرمانروای حق [از آنکه کارش بیهوده و عبث باشد] ، هیچ معبودی جز او نیست، [او] پروردگار عرش نیکو و باارزش است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس (بدانید که) خدای پادشاه به حق، برتر است (از آنکه از او فعل عبث و بیهوده صادر شود) که هیچ خدایی به جز همان پروردگار عرش مبارک نیست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Que soit exalt zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum ist Allah, der Wahre K zoom
German
Amir Zaidan
Also erhaben ist ALLAH, Der Wahre Herrscher! Es gibt keine Gottheit au zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Doch Erhaben ist Allah, der K zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) 'Arsy yang mulia. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Sia esaltato Allah, il vero Re. Non c'è altro dio all'infuori di Lui, il Signore del Trono Sublime. zoom
Italian
Safi Kaskas
Che sia esaltato Dio, il Re, la Realtà. Non c’è altro dio oltre Lui. Il Signore del Trono dell’Onore!”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ യഥാര്‍ത്ഥ രാജാവായ അല്ലാഹു ഉന്നതനായിരിക്കുന്നു. അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. മഹത്തായ സിംഹാസനത്തിന്‍റെ നാഥനത്രെ അവന്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Exaltado seja Deus, Verdadeiro, Soberano! N zoom
Russian
Kuliev E.
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него. [Он] - Господь преславного трона. zoom
Russian
V. Porokhova
Велик Аллах, Царь, Сам Истинный, ■ (Как истинно все то, что Им сотворено)! ■ Нет божества, кроме Него - ■ Властителя Престола Чести! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ الله سچو بادشاھ تمام مٿاھون آھي، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نہ آھي (اھو) سڳوري عرش جو رب آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! No hay más dios que Él, el Señor del Trono noble. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Хикмәтсез халык кыйлу кимчелегеннән Аллаһ бөек булды, Ул хакыйкый патша, юктыр Илаһә, мәгәр Ул гына, олугъ ґәрешнең Раббысы. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yücelerden yücedir, o hak padişah olan Allah! İlah yok O'ndan başka. O şanlı arşın Rabbidir O! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس اللہ جو بادشاہِ حقیقی ہے بلند و برتر ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، بزرگی اور عزت والے عرش (اقتدار) کا (وہی) مالک ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا جو سچا بادشاہ ہے (اس کی شان) اس سے اونچی ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی عرش بزرگ کا مالک ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بہت بلندی والا ہے اللہ سچا بادشاہ کوئی معبود نہیں سوا اس کے عزت والے عرش کا مالک، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=23&verse=116
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...