Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hajj 22:44 

Arabic Source
Arabic وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِير zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Mədyən əhli də (peyğəmbərlərini təkzib etmişdi). Musa da (Fir’onun özü və camaatı tərəfindən) yalançı sayılmışdı. Kafirlərə (bir qədər) möhlət verdim, sonra onları (əzabla) yaxaladım. (Bir görəydin, küfr etdiklərinə, peyğəmbərləri yalançı sayıb inkar etdiklərinə görə) Mənim onları inkar etməyim necə oldu! (Onlara verdiyim ne’məti müsibətlə əvəz etdim!) zoom
Bosnian
Besim Korkut
i stanovnici Medjena; a lažnim je smatran i Musa, i Ja sam nevjernicima vremena davao, zatim sam ih kažnjavao, i kakva je samo bila kazna Moja! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I stanovnici Medjena. I pore zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En de bewoners van Madian hunne profeten van bedrog beschuldigden; ook Mozes werd van leugen beschuldigd; en ik verleende een groot uitstel aan de ongeloovigen, maar daarna kastijdde ik hen; en hoe vreeselijk was de verandering welke ik in hunnen toestand bracht! zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قوم شعيب هم همين‌طور. موسى هم به دروغگويى متهم شد. اما من به افراد بى‌ايمان مهلتى دادم، بعد آن‌ها را مجازات كردم. نگاه كن كه مجازات من چگونه بود.(44) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اصحاب مدین (قوم شعیب)؛ و نیز موسی (از سوی فرعونیان) تکذیب شد؛ امّا من به کافران مهلت دادم، سپس آنها را مجازات کردم. دیدی چگونه (عمل آنها را) انکار نمودم (و چگونه به آنان پاسخ گفتم)؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و [هم چنین] اهل مدین؛ و موسی هم تکذیب شد. پس کافران را مهلت دادم، سپس آنان را [به عذابی سخت] گرفتم، پس [بنگر که] کیفر و انتقام من [نسبت به آنان] چگونه بود؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز (قوم شعیب) اصحاب مدین (همه رسولان خود را تکذیب نمودند) و موسی نیز تکذیب شد و من هم کافران را (برای امتحان) مهلت دادم سپس آنها را (به عقوبت) گرفتم، و چقدر مؤاخذه و عقاب من (بر کافران) سخت است! zoom
French
Muhammad Hamidullah
et les gens de Madyan. Et Mo zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Bewohner von Madyan. Auch Moses wurde der L zoom
German
Amir Zaidan
Sowie die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der L zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der L zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan penduduk Madyan, dan telah didustakan Musa, lalu Aku tangguhkan (azab-Ku) untuk orang-orang kafir, kemudian Aku azab mereka, maka (lihatlah) bagaimana besarnya kebencian-Ku (kepada mereka itu). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e gli abitanti di Madian. Mosè fu trattato da impostore! Ho dato tregua ai miscredenti e poi li ho afferrati: quale fu la Mia riprovazione! zoom
Italian
Safi Kaskas
i Compagni del popolo di Madyan. Anche Mosè venne apostrofato come bugiardo. Però, io ho concesso a coloro che negano il vero un periodo di tregua, fino a quando non li punirò. E quanto terribile è stato il Mio rimprovero. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മദ്‌യന്‍ നിവാസികളും ( നിഷേധിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. ) മൂസായും അവിശ്വസിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്‌. എന്നാല്‍ അവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ ഞാന്‍ സമയം നീട്ടികൊടുക്കുകയും, പിന്നെ ഞാനവരെ പിടികൂടുകയുമാണ്‌ ചെയ്തത്‌. അപ്പോള്‍ എന്‍റെ പ്രതിഷേധം എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു.? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E o povo de Madian (fez o mesmo); tamb zoom
Russian
Kuliev E.
и жители Мадьяна. Мусу (Моисея) тоже сочли лжецом. Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их. Каким же было Мое обличение! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и жители Мадйана. Был провозглашен лжецом и Муса. Я дал отсрочку неверным, а потом наказал их. И какова же была Моя кара! zoom
Russian
V. Porokhova
И обитатели Мадйана, ■ Лжецом объявлен был и Муса. ■ И Я давал отсрочку нечестивым, ■ (Чтоб обратились с покаянием ко Мне), ■ Потом их схватывал (суровой карой), - ■ И как же страшен был Мой гнев! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مدين وارن (بہ پنھنجي پيغمبرن کي ڪُوڙو ڄاتو)، ۽ موسىٰ کي (بہ) ڪوڙو ڄاتو ويو پوءِ اُنھن ڪافرن کي ڍر ڏنم وري کين پڪڙيم، پوءِ منھنجي سزا ڪھڙي (نہ سخت) ھُئي! zoom
Spanish
Julio Cortes
y los madianitas. Y Moisés fue desmentido. Concedí una prórroga a los infieles. Luego, les sorprendí... Y ¡cuál no fue Mi reprobación! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мәдйән кавеме Шөґәебне ялганчы диделәр, вә Муса да ялганга тотылды. Кәферләргә әҗәлләре җиткәнче ирек бирдем, соңра аларны ґәзаб белән тоттым, аларга Минем мәкерем ничек булды? zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Medyen halkı da. Mûsa da yalanlanmıştı da ben, inkârcılara biraz süre vermiş sonra hepsini yakalamıştım. Nasılmış benim azabım! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور باشندگانِ مدین نے (بھی جھٹلایا تھا) اور موسٰی (علیہ السلام) کو بھی جھٹلایا گیا سو میں (ان سب) کافروں کو مہلت دیتا رہا پھر میں نے انہیں پکڑ لیا، پھر (بتائیے) میرا عذاب کیسا تھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور مدین کے رہنے والے بھی۔ اور موسیٰ بھی تو جھٹلائے جاچکے ہیں لیکن میں کافروں کو مہلت دیتا رہا پھر ان کو پکڑ لیا۔ تو (دیکھ لو) کہ میرا عذاب کیسا (سخت) تھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مدین والے (ف۱۱۷) اور موسیٰ کی تکذیب ہوئی (ف۱۱۸) تو میں نے کافرو ں کو ڈھیل دی (ف۱۱۹) پھر انہیں پکڑا (ف۱۲۰) تو کیسا ہوا میرا عذاب (ف۱۲۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=22&verse=44
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...