Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Anbiya` 21:86 

Arabic Source
Arabic وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz onları mərhəmətimizə qovuşduqduq (peyğəmbər etdik). Onlar, doğrudan da, saleh bəndələrdən idilər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I obasusmo ih milošću Našom, oni doista bijahu dobri. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I dali smo da oni u zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Daarom leidden wij hen in onze genade; want zij waren rechtvaardigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آن‌ها را مشمول رحمت خود كرديم. آن‌ها افراد درستكارى بودند.(86) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما آنان را در رحمت خود وارد ساختیم؛ چرا که آنها از صالحان بودند. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آنان را در رحمت خود درآوردیم، چون از شایستگان بودند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و ما آنها را به رحمت (خاص) خود درآوردیم، زیرا آنان از نیکان عالم به شمار بودند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
que Nous f zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir lie zoom
German
Amir Zaidan
Und WIR lie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir lie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kami telah memasukkan mereka kedalam rahmat Kami. Sesungguhnya mereka termasuk orang-orang yang saleh. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
che facemmo beneficiare nella Nostra misericordia: tutti erano dei devoti. zoom
Italian
Safi Kaskas
Noi li abbiamo ammessi alla Nostra misericordia perché erano tra i devoti. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരെ നാം നമ്മുടെ കാരുണ്യത്തില്‍ ഉള്‍പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ സദ്‌വൃത്തരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Amparamo-lo em Nossa miseric zoom
Russian
Kuliev E.
Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мы осенили их Нашей милостью, так как они были праведниками. zoom
Russian
V. Porokhova
И Мы их допустили в Нашу милость - ■ Ведь они все из праведников были. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کين پنھنجي ٻاجھ ۾ داخل ڪيوسون، بيشڪ اُھي صالحن مان ھئا zoom
Spanish
Julio Cortes
Les introdujimos en Nuestra misericordia. Son de los justos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Без аларны рәхмәтебезгә керттек, чөнки алар чын изгеләрдән иделәр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hepsini rahmetimize soktuk. Onlar hak ve barış için çalışanlardandı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے انہیں اپنے (دامنِ) رحمت میں داخل فرمایا۔ بیشک وہ نیکو کاروں میں سے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے ان کو اپنی رحمت میں داخل کیا۔ بلاشبہ وہ نیکوکار تھے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور انہیں ہم نے اپنی رحمت میں داخل کیا، بیشک وہ ہمارے قربِ خاص کے سزاواروں میں ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=21&verse=86
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...