Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Anbiya` 21:105 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz kitabdan (Tövratdan, yaxud lövhi-məhfuzdan) sonra Zəburda da (cənnət torpağına, yer üzünə və ya müqəddəs) torpağa yalnız Mənim saleh bəndələrimin daxil olacağını yazmışdıq. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Mi smo u Zeburu, poslije Tevrata, napisali da će Zemlju Moji čestiti robovi naslijediti. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A doista smo zapisali u Zeburu nakonOpomene, da zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij hebben, na de verkondiging der wet, in de psalmen geschreven, dat mijne rechtvaardige dienaren de aarde zullen erven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد از تورات در زبور نوشتيم كه زمين به دست بندگان صالح من مى‌رسد.(105) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در «زبور» بعد از ذکر (تورات) نوشتیم: «بندگان شایسته‌ام وارث (حکومت) زمین خواهند شد!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و همانا ما پس از تورات در زبور نوشتیم که زمین را بندگان شایسته ما به میراث می برند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و ما بعد از تورات در زبور (داود) نوشتیم که البته بندگان نیکوکار من ملک زمین را وارث و متصرف خواهند شد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons certes zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, da zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sungguh telah Kami tulis didalam Zabur sesudah (Kami tulis dalam) Lauh Mahfuzh, bahwasanya bumi ini dipusakai hamba-hamba-Ku yang saleh. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Lo abbiamo scritto nel Salterio, dopo che venne il Monito: «La terra sarà ereditata dai Miei servi devoti». zoom
Italian
Safi Kaskas
Prima di questo Noi abbiamo scritto nei salmi, dopo il messaggio dato a Mosè: I Miei servi, i giusti, erediteranno la terra. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയുടെ അനന്തരാവകാശമെടുക്കുന്നത്‌ എന്‍റെ സദ്‌വൃത്തരായ ദാസന്‍മാരായിരിക്കും എന്ന്‌ ഉല്‍ബോധനത്തിന്‌ ശേഷം നാം സബൂറില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Temos prescrito, nos Salmos, depois da Mensagem (dada a Mois zoom
Russian
Kuliev E.
Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мы уже предначертали в Псалтири, после того как изрекли [людям] назидание, что земля достанется в наследство Моим праведным рабам. zoom
Russian
V. Porokhova
И после всех Напоминаний Наших, ■ (Что Мы являли вам через посланников Своих), ■ Поистине, Мы в Псалтыри (Дауда) написали, ■ Что землю (от Меня) в наследие возьмут ■ Лишь Мои праведные слуги. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ توريت کان پوءِ زبور ۾ لکيوسون تہ منھنجا صالح ٻانھان زمين جا وارث ٿيندا zoom
Spanish
Julio Cortes
Hemos escrito en los Salmos, después de la Amonestación, que la tierra la heredarán Mis siervos justos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәүрат соңында Даудның Зәбурында яздык: \"Дөреслектә җәннәт җиренә Минем изге колларым варис булырлар\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, zikirden sonra Zebur'da şunu yazmıştık: Yeryüzüne benim iyilik ve barış seven kullarım vâris olacaktır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بلا شبہ ہم نے زبور میں نصیحت کے (بیان کے) بعد یہ لکھ دیا تھا کہ (عالمِ آخرت کی) زمین کے وارث صرف میرے نیکو کار بندے ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے نصیحت (کی کتاب یعنی تورات) کے بعد زبور میں لکھ دیا تھا کہ میرے نیکوکار بندے ملک کے وارث ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے زبور میں نصیحت کے بعد لکھ دیا کہ اس زمین کے وارث میرے نیک بندے ہوں گے (ف۱۸۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=21&verse=105
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...