Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:93 

Arabic Source
Arabic أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Mö’minləri də götürüb) arxamca gəlmədin? (Mənə bu barədə heç bir xəbər vermədin, yaxud mənim yolumla gedərək bütə tapınanları danlayıb onlara qarşı hiddətlənmədin?) Əmrimə asimi oldun? (Allahdan başqasına ibadət edənlərlə bir yerdə yaşamağı özünə nə cür rəva bildin?)” zoom
Bosnian
Besim Korkut
da za mnom nisi pošao? Zašto nisi naređenje moje poslušao?\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Da me ne slijedi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zijt gij ongehoorzaam aan mijn bevel geweest? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: اى هارون، چه چيز از تو جلوگيرى كرد كه وقتى آن‌ها گمراه شدند از من پيروى نكنى؟ آيا از فرمان من سرپيچى كردى؟(92 و 93) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از من پیروی نکردی؟! آیا فرمان مرا عصیان نمودی؟!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
از اینکه مرا [در برخورد شدید با گمراهان] پیروی کنی؟ آیا از فرمان من سرپیچی کردی؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
از پی من نیامدی؟آیا نافرمانی امر من کردی؟! zoom
French
Muhammad Hamidullah
de me suivre ? As-tu donc d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
mir zu folgen? Bist du denn meinem Befehl ungehorsam gewesen?\ zoom
German
Amir Zaidan
mir zu folgen? Hast du etwa dich gegen meine Anweisung widersetzt?!\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
mir zu folgen? Hast du dich denn meinem Befehl widersetzt? \ zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(sehingga) kamu tidak mengikuti aku? Maka apakah kamu telah (sengaja) mendurhakai perintahku?\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Perché non mi hai raggiunto? Hai disobbedito ai miei ordini?». zoom
Italian
Safi Kaskas
Perché non mi hai seguito? Perché hai disubbidito ai Miei ordini?”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നെ നീ പിന്തുടരാതിരിക്കാന്‍. നീ എന്‍റെ കല്‍പനയ്ക്ക്‌ എതിര്‌ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയാണോ ചെയ്തത്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
N zoom
Russian
Kuliev E.
последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
следовать моим указаниям: Неужели ты ослушался моего веления?\ zoom
Russian
V. Porokhova
Последовать за мной? ■ Ужель ослушался приказа моего?\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ منھنجي پٺيان نہ لڳين، منھنجي حُڪم جي ڇو نافرماني ڪيئي؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
seguirme? ¿Has desobedecido mis órdenes?» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Миңа иярүдән сине нәрсә тыйды? Югыйсә минем әмеремә карыштыңмы?\ zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Benim ardım sıra gelmedin. Emrime isyan mı ettin?\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(مزید یہ کہ تمہیں کس نے منع کیا کہ انہیں سختی سے روکنے میں) تم میرے طریقے کی پیروی نہ کرو، کیا تم نے میری نافرمانی کی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) اس بات سے کہ تم میرے پیچھے چلے آؤ۔ بھلا تم نے میرے حکم کے خلاف (کیوں) کیا؟ zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا تم نے میرا حکم نہ مانا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=93
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...