Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:91 

Arabic Source
Arabic قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar: “Musa (Tur dağından) qayıdıb yanımıza gələnə qədər bu buzova sitayiş etməkdən əl çəkməyəcəyik!” – deyə cavab vermişdilər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Mi ćemo mu se klanjati sve dok nam se ne vrati Musa\" – odgovorili su oni. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Reko zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij antwoorden: Wij zullen nimmer ophouden het kalf te aanbidden, tot dat Mozes bij ons terugkeert. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتند: تا موسى برگردد ما آن را عبادت مى‌كنيم.(91) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی آنها گفتند: «ما همچنان گرد آن می‌گردیم (و به پرستش گوساله ادامه می‌دهیم) تا موسی به سوی ما بازگردد!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفتند: ما همواره بر پرستیدن گوساله باقی می مانیم تا موسی به سوی ما باز گردد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
قوم گفتند: ما بر این پرستش گوساله ثابت هستیم تا وقتی که موسی به سوی ما بازگردد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils dirent : \"Nous continuerons zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: \"Wir werden keineswegs aufh zoom
German
Amir Zaidan
Sie sagten: \"Wir lassen es nicht, ihm Zuwendung zu erweisen, bis Musa zu uns zur zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagten: \"Wir werden nicht davon ablassen, uns seiner Andacht hinzugeben, bis Musa zu uns zur zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Mereka menjawab: \"Kami akan tetap menyembah patung anak lembu ini, hingga Musa kembali kepada kami\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Risposero: «Non cesseremo di adorarlo finché che Mosè non sarà di ritorno». zoom
Italian
Safi Kaskas
Loro hanno detto: “Non abbandoneremo questo culto, fino a quando Mosè non ritornerà da noi”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പറഞ്ഞു: മൂസാ ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക്‌ മടങ്ങിവരുവോളം ഞങ്ങള്‍ ഇതിനുള്ള ആരാധനയില്‍ നിരതരായി തന്നെയിരിക്കുന്നതാണ്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Responderam: N zoom
Russian
Kuliev E.
Они сказали: \"Мы не перестанем поклоняться ему, пока Муса (Моисей) не вернется к нам\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Они ответили: \"Мы не перестанем поклоняться тельцу, пока Муса не вернется к нам\". zoom
Russian
V. Porokhova
Они сказали: ■ \"Мы не перестанем чтить его, ■ Пока не возвратится Муса\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائون تہ (اسين ايسين) مٿس مجاور رھنداسون جيسين موسىٰ اسان ڏانھن موٽي zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijeron: «No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кавеме Һарунга әйттеләр: \"Муса кайткангача бозауга гыйбадәт кылудан туктамабыз\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onlar şöyle demişlerdi: \"Mûsa bize dönünceye kadar ona tapıcılar olmakta devam edeceğiz.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ بولی: ہم تو اسی (کی پوجا) پر جمے رہیں گے تاوقتیکہ موسٰی (علیہ السلام) ہماری طرف پلٹ آئیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ کہنے لگے کہ جب تک موسیٰ ہمارے پاس واپس نہ آئیں ہم تو اس کی پوجا پر قائم رہیں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے ہم تو اس پر آسن مارے جمے (پوجا کے لیے بیٹھے) رہیں گے (ف۱۳۶) جب تک ہمارے پاس موسیٰ لوٹ کے آئیں (ف۱۳۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=91
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...