Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:5 

Arabic Source
Arabic الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Rəhman ərşi yaradıb hökmü altına almışdır (ərşə hakimdir). zoom
Bosnian
Besim Korkut
Milostivi, koji upravlja svemirom svim. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Milostivog, na Ar zoom
Dutch
Salomo Keyzer
De Barmhartige zit op zijn troon. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداوند رحمان بر عرش قرار گرفته.(5) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان بخشنده‌ای که بر عرش مسلّط است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[خدای] رحمان بر تخت فرمانروایی و تدبیر امور آفرینش چیره و مسلّط است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدای مهربانی که بر عرش (عالم وجود و کلیه جهان آفرینش به علم و قدرت) مستولی و محیط است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Le Tout Mis zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Er ist) der Allerbarmer, Der zoom
German
Amir Zaidan
ER ist Der Allgnade Erweisende, Der zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der Allerbarmer ist zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(Yaitu) Tuhan Yang Maha Pemurah. Yang bersemayam di atas 'Arsy. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il Compassionevole Si è innalzato sul Trono. zoom
Italian
Safi Kaskas
Dio, il Compassionevole, è saldamente stabilito sul Trono dell’autorità. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരമകാരുണികന്‍ സിംഹാസനസ്ഥനായിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Do Clemente, Que assumiu o Trono. zoom
Russian
Kuliev E.
Милостивый вознесся на Трон (или утвердился на Троне). zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Он] - Милостивый, который утвердился на [небесном] троне. zoom
Russian
V. Porokhova
(Создатель) Милосердный, ■ (Кто) утвердил Себя на Троне (Вседержавья). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اُھو) ٻاجھارو عرش تي قائم آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
El Compasivo se ha instalado en el Trono. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ Ґәрешкә хуҗа булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O Rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ) نہایت رحمت والا (ہے) جو عرش (یعنی جملہ نظام ہائے کائنات کے اقتدار) پر متمکّن ہوگیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ بڑی مہر والا، اس نے عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=5
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...