Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ta Ha 20:4 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى zoom
Transliteration Tanzeelan mimman khalaqa al-arda waalssamawati alAAula zoom
Transliteration-2 tanzīlan mimman khalaqa l-arḍa wal-samāwāti l-ʿulā zoom
Literal
(Word by Word)
 A revelation from (He) Who created the earth and the heavens [the] high, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad a revelation from Him who has created the earth and the high heavens zoom
M. M. Pickthall A revelation from Him Who created the earth and the high heavens, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high. zoom
Shakir A revelation from Him Who created the earth and the high heavens. zoom
Wahiduddin Khan it is a revelation from Him who has created the earth and the high heavens, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar a sending down successively from Him Who created the earth and the lofty heavens. zoom
T.B.Irving [it is] a revelation from the One Who created the earth and the highest heavens, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹It is˺ a revelation from the One Who created the earth and the high heavens— zoom
Safi Kaskas a revelation that was sent down gradually from Him who created the earth and highest heavens, zoom
Abdul Hye  A revelation from Him Who has created the earth and high heavens, zoom
The Study Quran a revelation from He, Who created the earth and the high heavens. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Sent down from the One who created the Earth and the heavens above. zoom
Abdel Haleem a revelation from the One who created the earth and the high heaven, zoom
Abdul Majid Daryabadi A down-sent from Him who Created the earth and the heavens high. zoom
Ahmed Ali A revelation from Him who created the earth and the high ascending skies, zoom
Aisha Bewley a Revelation from Him who created the earth and the high heavens, zoom
Ali Ünal A gradual sending down from Him Who has created the earth and the high heavens, zoom
Ali Quli Qara'i A sending down [of the Revelation] from Him who created the earth and the lofty heavens zoom
Hamid S. Aziz Descending (as a revelation) from Him who created the earth and the high heavens, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali A successive sending down from Him Who created the earth and the exalted heavens. zoom
Muhammad Sarwar It is a revelation from the Creator of the earth and the high heavens. zoom
Muhammad Taqi Usmani it being a revelation from the One Who created the earth, and high heavens. zoom
Shabbir Ahmed A Revelation from Him Who created the earth and the high skies. zoom
Syed Vickar Ahamed A Revelation from Him Who created the earth and the high heavens above. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) A revelation from He who created the earth and highest heavens, zoom
Farook Malik This is a revelation from Him Who has created the earth and the lofty Heavens, zoom
Dr. Munir Munshey A communiqué from the Creator of the earth and the celestial heavens! zoom
Dr. Kamal Omar a descent from That Who created the earth and the high heavens, zoom
Talal A. Itani (new translation) A revelation from He who created the earth and the high heavens. zoom
Maududi a revelation from Him Who created the earth and the high heavens. zoom
Ali Bakhtiari Nejad A sending down from Him who created the earth and the high skies, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Sent down from the One who has created the earth and the heavens above. zoom
Mohammad Shafi It is a bestowal from the One Who created the earth and the lofty heavens. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian This (Qur’an) is a revelation from God, the creator of earth and high heavens. zoom
Faridul Haque Sent down by One Who created the earth and the lofty heavens. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah It is a sending down from Him who has created the earth, and the high heavens, zoom
Maulana Muhammad Ali A revelation from Him Who created the earth and the high heavens. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Descent from who created the earth/Planet Earth and the skies/space, the high/elevated. zoom
Sher Ali And a revelation from HIM Who created the earth and the high heavens. zoom
Rashad Khalifa A revelation from the Creator of the earth and the high heavens. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) A sent down by Him Who has made the earth and the high heavens. zoom
Amatul Rahman Omar (And) a revelation from Him Who created the earth and the high heavens. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (This) has been revealed by (Allah) Who created the earth and the lofty heavens. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali A revelation from Him (Allah) Who has created the earth and high heavens. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry a revelation from Him who created the earth and the high heavens; zoom
Edward Henry Palmer descending from Him who created the earth and the high heavens, zoom
George Sale Being sent down from Him who created the earth, and the lofty heavens. zoom
John Medows Rodwell It is a missive from Him who hath made the earth and the lofty heavens! zoom
N J Dawood (2014) It is a revelation from Him who has created the earth and the lofty heavens, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb It is a revelation from Him who has created the earth and the high heavens, zoom
Ahmed Hulusi It is sent down in parts from the creator of the earth (body) and the great heavens (the forms and levels of consciousness manifesting from the dimension of Names). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli It has been sent down from Him Who created the earth and the high heavens. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A disclosure of divine knowledge to man from Him, AL-Rahman Who Created the earth and the heavens of the imposing altitude, zoom
Mir Aneesuddin sent down from Him Who created the earth and the high skies, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...