Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:14 

Arabic Source
Arabic إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Mən, həqiqətən, Allaham. Məndən başqa heç bir tanrı yoxdur. Mənə ibadət et və Məni anmaq üçün namaz qıl! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ja sam, uistinu, Allah, drugog boga, osim Mene, nema; zato se samo Meni klanjaj i molitvu obavljaj – da bih ti uvijek na umu bio! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu! Ja, Ja sam Allah! Nema boga osimMene! Zato Mene obo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, ik ben God; er is geen God buiten mij: aanbid mij dus en doe uw gebed ter mijner herinnering. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من خدا هستم، معبودى غير از من وجود ندارد. پس مرا بندگى كن و نماز را براى به یاد داشتن من بر پا دار.(14) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
من «اللّه» هستم؛ معبودی جز من نیست! مرا بپرست، و نماز را برای یاد من بپادار! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
همانا! من خدایم که جز من معبودی نیست، پس مرا بپرست و نماز را برای یاد من برپا دار. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
منم خدای یکتا که هیچ خدایی جز من نیست، پس مرا (به یگانگی) بپرست و نماز را مخصوصا برای یاد من به پادار. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Certes, c'est Moi Allah : point de divinit zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Ich bin Allah. Es ist kein Gott au zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Aku ini adalah Allah, tidak ada Tuhan (yang hak) selain Aku, maka sembahlah Aku dan dirikanlah shalat untuk mengingat Aku. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità Io sono Allah: non c'è dio all'infuori di Me. AdoraMi ed esegui l'orazione per ricordarti di Me. zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, io sono Dio, non c’è altro dio che Me, così servite solo Me e stabilite preghiere regolari per celebrare le Mie lodi. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഞാനാകുന്നു അല്ലാഹു. ഞാനല്ലാതെ ഒരു ദൈവവുമില്ല. അതിനാല്‍ എന്നെ നീ ആരാധിക്കുകയും, എന്നെ ഓര്‍മിക്കുന്നതിനായി നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്‍വഹിക്കുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Sou Deus. N zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, Я - Аллах! Нет божества, кроме Меня. Поклоняйся же Мне и совершай намаз, чтобы помнить обо Мне. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Я - Аллах, нет бога, кроме Меня! Так поклоняйся же Мне и верши молитву, чтобы помнить обо Мне. zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, Я есть Аллах, ■ Кроме Меня, иного божества не существует, ■ Служи лишь Мне ■ И, поминая лишь Меня, твори молитву. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
سچ پچ آءٌ الله آھيان، مون کان سواءِ (ٻيو ڪو) معبود نہ آھي تنھنڪري منھنجي عبادت ڪر ۽ منھنجي ياد ڪرڻ لاءِ نماز قائم ڪر zoom
Spanish
Julio Cortes
Yo soy, ciertamente, Alá. No hay más dios que Yo. ¡Sírveme, pues, y haz la azalá para recordarme! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә Мин – Аллаһ, юк коллык кылырга яраклы Илаһә, мәгәр Мин генә, Миңа гына гыйбадәт кыл вә Мине зекер итәр өчен намаз укы! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Hiç kuşkulanma ki ben Allah'ım! İlah yoktur benden başka! O halde bana ibadet et ve namazını/duanı, beni hatırlayıp anmak için yerine getir.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سوا کوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک میں ہی خدا ہوں۔ میرے سوا کوئی معبود نہیں تو میری عبادت کرو اور میری یاد کے لئے نماز پڑھا کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک میں ہی ہوں اللہ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں تو میری بندگی کر اور میری یاد کے لیے نماز قائم رکھ (ف۱۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=14
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...