Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:115 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Doğrusu, bundan əvvəl Adəmə də (Şeytana uymamağı) tövsiyə etmişdik. Lakin o (tövsiyəmizi) unutdu və Biz onda (əhdi qorumağa) əzm (səbat) görmədik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
A Ademu smo odmah u početku naredili; ali on je zaboravio, i nije odlučan bio. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I doista smo obavezali Adema ranije, pa jezaboravio i nismo na zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij gaven vroeger een bevel aan Adam; maar hij vergat het en at van de verboden vrucht, en wij vonden geen vast besluit in hem. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما قبلاً با آدم عهد بستيم. او عهد و پيمان خود را فراموش كرد و ما او را صاحب اراده نيافتيم.(115) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پیش از این، از آدم پیمان گرفته بودیم؛ امّا او فراموش کرد؛ و عزم استواری برای او نیافتیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
یقیناً پیش از این به آدم سفارش کردیم [که از میوه آن درخت نخورد] پس فراموش کرد و عزمی استوار برای او نیافتیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا ما پیش از این با آدم عهدی بستیم (که فریب شیطان نخورد) و او فراموش کرد و در آن عهد او را استوار و ثابت قدم نیافتیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir schlossen zuvor einen Bund mit Adam, aber er verga zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir hatten bereits zuvor Adam eine Verpflichtung auferlegt. Aber er verga zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam dahulu, maka ia lupa (akan perintah itu), dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Già imponemmo il patto ad Adamo, ma lo dimenticò, perché non ci fu in lui risolutezza. zoom
Italian
Safi Kaskas
Noi abbiamo già stretto un patto con Adamo, ma egli se ne dimenticò e scoprimmo che da parte sua non vi era alcuna risolutezza. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മുമ്പ്‌ നാം ആദമിനോട്‌ കരാര്‍ ചെയ്യുകയുണ്ടായി. എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം അതു മറന്നുകളഞ്ഞു. അദ്ദേഹത്തിന്‌ നിശ്ചയദാര്‍ഢ്യമുള്ളതായി നാം കണ്ടില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Hav zoom
Russian
Kuliev E.
Прежде Мы заключили завет с Адамом, но он запамятовал, и Мы не нашли у него твердой воли. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Прежде Мы взяли в том завет от Адама, но он забыл [об этом], и Мы убедились, что он ненадежен. zoom
Russian
V. Porokhova
Мы прежде с Адамом в Завет вступили, ■ Но он забыл (о нем), ■ И в нем Мы не нашли решительности твердой. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ آدم کي اڳ حُڪم ڪيو ھيوسون پوءِ وساريائين ۽ سندس ڪا پڪي نيت نہ لڌي سون zoom
Spanish
Julio Cortes
Habíamos concertado antes una alianza con Adán, pero olvidó y no vimos en él resolución. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Минем гаһедемне беренче буларак Адәм г-м бозды, бу агачтан ашама, дип, аңа әмер итмеш идек, ләкин ул Безнең әмерне онытты, Без тыйган эштән тыелырга аңарга сабырлык куәтен тапмадык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz daha önce Âdem'e ahit verdik de unuttu; biz onda bir kararlılık bulamadık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور درحقیقت ہم نے اس سے (بہت) پہلے آدم (علیہ السلام) کو تاکیدی حکم فرمایا تھا سو وہ بھول گئے اور ہم نے ان میں بالکل (نافرمانی کا کوئی) ارادہ نہیں پایا (یہ محض ایک بھول تھی)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے پہلے آدم سے عہد لیا تھا مگر وہ (اسے) بھول گئے اور ہم نے ان میں صبر وثبات نہ دیکھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے آدم کو اس سے پہلے ایک تاکیدی حکم دیا تھا (ف۱۷۵) تو وہ بھول گیا اور ہم نے اس کا قصد نہ پایا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=115
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...