Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Baqarah 2:37 

Arabic Source
Arabic فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Nəhayət) Adəm rəbbindən (bə’zi xüsusi) kəlmələr öyrənərək (Həvva ilə birlikdə o kəlmələr vasitəsilə) tövbə etdi. Doğrudan da, O (Allah) tövbələri qəbul edəndir, mərhəmətlidir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I Adem primi neke riječi od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On, doista, prima pokajanje, On je milostiv. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tad primi Adem od Gospodara svog rije zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Daarop leerde Adam woorden des gebeds van God, en hij keerde tot den Heer terug; want Hij is de lankmoedige en barmhartige. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد آدم از صاحب‌اختيارش كلماتى ياد گرفت و خدا توبه او را پذيرفت چون او توبه‌پذير مهربان است.(37) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس آدم از پروردگارش کلماتی دریافت داشت؛ (و با آنها توبه کرد.) و خداوند توبه او را پذیرفت؛ چرا که خداوند توبه‌پذیر و مهربان است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس آدم کلماتی را] مانند کلمه استغفار و توسّل به اهل بیت (علیهم السلام) که مایه توبه و بازگشت بود] از سوی پروردگارش دریافت کرد و [پروردگار [توبه اش را پذیرفت؛ زیرا او بسیار توبه پذیر و مهربان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس آدم از خدای خود کلماتی آموخت و خداوند توبه او را پذیرفت، زیرا خدا بسیار توبه‌پذیر و مهربان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Puis Adam re zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da empfing Adam von seinem Herrn Worte, worauf Er ihm verzieh; wahrlich, Er ist der Allverzeihende, der Barmherzige. zoom
German
Amir Zaidan
Dann empfing Adam Worte von seinem HERRN, so vergab ER ihm. Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da empfing Adam von seinem Herrn Worte, und darauf nahm Er seine Reue an. Er ist ja der Reue-Annehmende und Barmherzige. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, maka Allah menerima taubatnya. Sesungguhnya Allah Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Adamo ricevette parole dal suo Signore e Allah accolse il suo [pentimento]. In verità Egli è Colui che accetta il pentimento, il Misericordioso. zoom
Italian
Safi Kaskas
Adamo ricevette dal suo Signore la Parola. Il suo Signore si volse verso di Lui. Egli è Perdonatore e Misericordioso zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അനന്തരം ആദം തന്റെരക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ ചില വചനങ്ങള്‍ സ്വീകരിച്ചു. ( ആ വചനങ്ങള്‍ മുഖേന പശ്ചാത്തപിച്ച ) ആദമിന്‌ അല്ലാഹു പാപമോചനം നല്‍കി. അവന്‍ പശ്ചാത്താപം ഏറെ സ്വീകരിക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമത്രെ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ad zoom
Russian
Kuliev E.
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. Воистину, Он - Принимающий покаяние, Милосердный. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Адам покорился словам Господа своего, и Он простил ему, ибо Он - прощающий, милосердный. zoom
Russian
V. Porokhova
Потом от Господа Адам узнал и принял ■ Слова, (несущие Господне Откровенье), ■ И Свою милость обратил к нему Господь, - ■ Ведь обращающ Он и милосерден! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ آدم پنھنجي پالڻھار وٽان ڪي لفظ سکيا پوءِ (الله) مٿس ٻاجھ ڪئي ڇو تہ اُھوئي معافي ڏيندڙ مھربان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Adán recibió palabras de su Señor y Éste se volvió a él. Él es el Indulgente, el Misericordioso. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Адәм галәйһис-сәлам тәүбәгә ашыкты һәм Раббысы тарафыннан өйрәткән тәүбә-истигъфәр сүзләренә юлыкты, һәм тәүбә итеп, Аллаһудан гафу сорады, Аллаһ тәүбәсен кабул итеп гөнаһын гафу итте. Аллаһ тәүбәләрне кабул итүче, рәхимле. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Âdem, Rabbinden bazı kelimeler öğrenip belledi de O'na yöneldi. O da onun tövbesini kabul etti. Gerçekten de O, evet O, Tevvâb'dır, tövbeleri cömertçe kabul eder; Rahîm'dir, rahmetini cömertçe yayar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر آدم (علیہ السلام) نے اپنے رب سے (عاجزی اور معافی کے) چند کلمات سیکھ لئے پس اللہ نے ان کی توبہ قبول فرما لی، بیشک وہی بہت توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر آدم نے اپنے پروردگار سے کچھ کلمات سیکھے (اور معافی مانگی) تو اس نے ان کا قصور معاف کر دیا بے شک وہ معاف کرنے والا (اور) صاحبِ رحم ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر سیکھ لیے آدم نے اپنے رب سے کچھ کلمے تو اللہ نے اس کی توبہ قبول کی (ف۶۷) بیشک وہی ہے بہت توبہ قبول کرنے والا مہربان۔ zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=37
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...