Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Baqarah 2:208 

Arabic Source
Arabic يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ey iman gətirənlər! Hamınız bir yerdə sülhə (islama) gəlin! Şeytanın yolu ilə getməyin, çünki o sizin açıq düşməninizdir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
O vjernici, živite svi u miru i ne idite stopama šejtanovim; on vam je, zaista, neprijatelj otvoreni. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Stupite u Islam svi i ne slijedite korake zoom
Dutch
Salomo Keyzer
O geloovigen neemt den waren godsdienst aan, volgt niet de voetstappen van satan, hij is uw verklaarde vijand. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى افراد باايمان، همگى تسليم فرمان خدا شويد و از راه شيطان پيروى نكنيد چون او دشمن آشكار شما است.(208) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای کسانی که ایمان آورده‌اید همگی در صلح و آشتی درآیید! و از گامهای شیطان، پیروی نکنید؛ که او دشمن آشکار شماست‌ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
ای اهل ایمان! همگی در عرصه تسلیم و فرمان بری [از خدا] در آیید، و از گام های شیطان پیروی نکنید، که او نسبت به شما دشمنی آشکار است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ای اهل ایمان، همه متّفقا در مقام تسلیم خدا در آیید و از وساوس شیطان پیروی مکنید که او همانا شما را دشمنی آشکار است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt! Tretet allesamt ein in das Heil und folgt nicht den Fu zoom
German
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Tretet in die Ergebenheit ganzheitlich ein und folgt nicht den Fu zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O die ihr glaubt, tretet allesamt in den Islam ein und folgt nicht den Fu zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Hai orang-orang yang beriman, masuklah kamu ke dalam Islam keseluruhan, dan janganlah kamu turut langkah-langkah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu musuh yang nyata bagimu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
O voi che credete! Entrate tutti nella Pace. Non seguite le tracce di Satana. In verità egli è il vostro dichiarato nemico. zoom
Italian
Safi Kaskas
O credenti! Sottomettetevi a Dio con tutto il vostro cuore e non seguite le orme di Satana. Egli è vostro nemico manifesto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ പരിപൂര്‍ണ്ണമായി കീഴ്‌വണക്കത്തില്‍ പ്രവേശിക്കുക. പിശാചിന്റെ കാലടികളെ നിങ്ങള്‍ പിന്തുടരാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ നിങ്ങളുടെ പ്രത്യക്ഷ ശത്രുവാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
О вы, которые уверовали! Будьте покорны Аллаху всецело и не следуйте по стопам шайтана, ибо он, воистину, - явный враг вам. zoom
Russian
V. Porokhova
О вы, кто верует! ■ В ислам смиренно всей душой войдите, ■ Не следуйте стопами Сатаны, - ■ Ведь он вам явный враг. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اي ايمان وارؤ! پورا اسلام ۾ داخل ٿيو ۽ شيطان جي وِکن تي نہ ھلو ڇو تہ اُھو اوھان جو پڌرو ويري آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Creyentes! ¡Entrad todos en la Paz y no sigáis los pasos del Demonio! Es para vosotros un enemigo declarado. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр! Һәммәгез дә берләшкән хәлегездә Коръән эчендә булган тынычлык, хаклык юлына керегез! Әмма Коръән хөкемнәренә, тынычлык юлына каршы булган шайтан юлына кермәгез! Ул сезгә мәгълүм булган ачык дошман. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Hepiniz toptan barış içine girin. Şeytanın adımlarını izlemeyin. Çünkü o, sizin için apaçık bir düşmandır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ایمان والو! اسلام میں پورے پورے داخل ہو جاؤ، اور شیطان کے راستوں پر نہ چلو، بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مومنو! اسلام میں پورے پورے داخل ہوجاؤ اور شیطان کے پیچھے نہ چلو وہ تو تمہارا صریح دشمن ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے ایمان والو! اسلام میں پورے داخل ہو (ف۳۹۵) اور شیطان کے قدموں پر نہ چلے (ف۳۹۶) بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=208
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...