Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Baqarah 2:138 

Arabic Source
Arabic صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ey mö’minlər, deyin: ) “(Biz) Allahın dinini (rəngini qəbul etdik). (Dini) Allahın dinindən daha gözəl olan kimdir?! Biz ancaq Ona ibadət edənlərik”. zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Allah je nas uputio, a zar ima ljepše upute od Allahove? Mi se samo Njemu klanjamo.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Bojenje Allahovo!, a ko je bolji od Allaha bojenjem? A mi smo Njegovi obo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij hebben Gods doop en wat is beter dan Gods leer? Hem dienen wij. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اسلام دين خدايى است، چه دينى بهتر از دين خدا (يعنى تسليم دستورهاى خدا بودن) است و ما او را بندگى مى‌كنيم.(138) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
رنگ خدایی (بپذیرید! رنگ ایمان و توحید و اسلام؛) و چه رنگی از رنگ خدایی بهتر است؟! و ما تنها او را عبادت می‌کنیم. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[به یهود و نصاری بگویید:] رنگ خدا را [که اسلام است، انتخاب کنید] و چه کسی رنگش نیکوتر از رنگ خداست؟ و ما فقط پرستش کنندگان اوییم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
رنگ خداست (که به ما رنگ ایمان و سیرت توحید بخشیده) و چه رنگی بهتر از رنگ (ایمان به) خدا؟و ما او را پرستش می‌کنیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
\"Nous suivons la religion d'Allah ! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion ? C'est Lui que nous adorons\" . zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dies ist die Weisung Allahs, und wer hat eine sch zoom
German
Amir Zaidan
Dies ist ALLAHs Pr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Allahs Farbgebung - und wessen Farbgebung ist besser als diejenige Allahs! Und Ihm dienen wir. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Shibghah Allah. Dan siapakah yang lebih baik shibghahnya dari pada Allah? Dan hanya kepada-Nya-lah kami menyembah. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Questa è la tintura di Allah! Chi mai può tingere meglio che Allah? Noi Lo adoriamo. zoom
Italian
Safi Kaskas
La nostra vita è il colore di Dio. Chi può dare un colore migliore di Dio? Lui adoriamo. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹു നല്‍കിയ വര്‍ണമാകുന്നു ( നമ്മുടെത്‌. ) അല്ലാഹുവെക്കാള്‍ നന്നായി വര്‍ണം നല്‍കുന്നവന്‍ ആരുണ്ട്‌ ? അവനെയാകുന്നു ഞങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നത്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Eis aqui a religi zoom
Russian
Kuliev E.
Скажи: \"Такова религия Аллаха! А чья религия может быть лучше религии Аллаха? Ему одному мы поклоняемся\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Скажи иудеям и христианам]: \"Мы отмечены красотой [веры] в Аллаха, а кто же превосходит Аллаха красотой веры? И мы Ему поклоняемся\". zoom
Russian
V. Porokhova
Таков сибхгат Аллаха. ■ А есть ли что-нибудь дороже этого сибхгата! ■ И лишь Ему мы предаемся! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله (پنھنجي دين جي رنگ سان اسان کي) رنڱيو آھي، ۽ رڱڻ ۾ الله کان وڌيڪ چڱو ڪير آھي؟ ۽ اسين سندس عبادت ڪندڙ آھيون zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Tinte de Alá! Y ¿Quién puede teñir mejor que Alá? Somos Sus servidores. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Коръән хөкемнәре Аллаһ динедер, шул дингә керегез! Аллаһ диненнән күркәмрәк дин булырмы? Шулай булгач, Аллаһ динен кабул итегез, һәм Аллаһуга гына гыйбадәт кылабыз һәм Аңа гына итагать итәбез, диегез! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın boyasını esas alın. Allah'tan daha güzel kim boya vurabilir! Biz yalnız O'na kulluk ederiz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(کہہ دو: ہم) اللہ کے رنگ (میں رنگے گئے ہیں) اور کس کا رنگ اللہ کے رنگ سے بہتر ہے اور ہم تو اسی کے عبادت گزار ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(کہہ دو کہ ہم نے) خدا کا رنگ (اختیار کر لیا ہے) اور خدا سے بہتر رنگ کس کا ہو سکتا ہے۔ اور ہم اسی کی عبادت کرنے والے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہم نے اللہ کی رینی (رنگائی) لی (ف۲۴۹) اور اللہ سے بہتر کس کی رینی؟ (رنگائی) اور ہم اسی کو پوجتے ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=138
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...