Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Maryam 19:94 

Arabic Source
Arabic لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, (Allah) onları (bütün yaratdıqlarını) hesablamış və təkrar-təkrar saymışdır. zoom
Bosnian
Besim Korkut
On ih je sve zapamtio i tačno izbrojio, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Doista ih je sra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij omringt hen door zijne kennis en macht, en telt hen met nauwkeurigheid. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا همه آن‌ها را حساب كرده و شماره آن‌ها را دارد.(94) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند همه آنها را احصا کرده، و به دقّت شمرده است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به یقین همه آنان را [با قدرت و دانشش کنترل و] احاطه نموده و درست و دقیق شماره کرده است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
محقّقا او به شماره همه موجودات کاملا آگاه است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il les a certes d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Er hat sie gr zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er hat sie erfa zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Allah telah menentukan jumlah mereka dan menghitung mereka dengan hitungan yang teliti. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli li ha contati e tiene il conto zoom
Italian
Safi Kaskas
Tutti li conosce e li ha numerati esattamente. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവരെ അവന്‍ തിട്ടപ്പെടുത്തുകയും എണ്ണികണക്കാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ele j zoom
Russian
Kuliev E.
Он знает их число и пересчитал их. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
ведь Он уже подвел итог числу людей и пересчитал [каждого], zoom
Russian
V. Porokhova
Он знает их наперечет ■ И счел их (верным счетом). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ (الله) کين شمار ڪيو آھي ۽ سندن ڳاڻاٽو ڳڻيو اٿس zoom
Spanish
Julio Cortes
Él los ha enumerado y contado bien. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ аларны белеме белән чолгап алды, вә аларның санын санады, берсе дә хисапсыз калмас. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, O onların hepsini kuşatmış ve tamamını tek tek saymıştır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (اللہ) نے انہیں اپنے (علم کے) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں(ایک ایک کرکے) پوری طرح شمار کر رکھا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اُس نے ان (سب) کو (اپنے علم سے) گھیر رکھا اور (ایک ایک کو) شمار کر رکھا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ ان کا شمار جانتا ہے اور ان کو ایک ایک کرکے گن رکھا ہے (ف۱۵۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=19&verse=94
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...