Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Maryam 19:3 

Arabic Source
Arabic إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Zəkəriyyaya) Rəbbinə gizlicə dua edib yalvardığı zaman zoom
Bosnian
Besim Korkut
kad je on Gospodara svoga tiho zovnuo, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Kad pozva Gospodara svog pozivom tajnim, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Toen hij zijn Heer aanriep met eene geheime aanroeping. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه خداوندش را پنهانى صدا زد.(3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که پروردگارش را در خلوتگاه (عبادت) پنهان خواند... zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هنگامی که پروردگارش را با دعایی پنهان خواند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(یاد کن حکایت او را) وقتی که خدای خود را پنهانی (و از صمیم قلب) ندا کرد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une invocation secr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Als er seinen Herrn mit leisem Ruf anrief zoom
German
Amir Zaidan
als dieser seinen HERRN mit einem unauff zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als er zu seinem Herrn im Verborgenen rief zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yaitu tatkala ia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lembut. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
quando invocò il suo Signore con un'invocazione segreta, zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli gridò verso il suo Signore, in segreto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അതായത്‌ ) അദ്ദേഹം തന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ പതുക്കെ വിളിച്ച്‌ പ്രാര്‍ത്ഥിച്ച സന്ദര്‍ഭം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ao invocar, intimamente, seu Senhor, zoom
Russian
Kuliev E.
Вот он воззвал к своему Господу в тайне zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
когда он воззвал к своему Господу тайно, zoom
Russian
V. Porokhova
Он тайным зовом к Господу воззвал zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن پنھنجي پالڻھار کي آھستي ٻاڏائي سڏيائين zoom
Spanish
Julio Cortes
Cuando invocó interiormente a su Señor. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Зәкәрья г-м теләгән нәрсәсен сораганда Раббысына яшерен тавыш белән нида кылды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب انہوں نے اپنے رب کو (ادب بھری) دبی آواز سے پکارا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب انہوں نے اپنے پروردگار کو دبی آواز سے پکارا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب اس نے اپنے رب کو آہستہ پکارا (ف۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=19&verse=3
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...