Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Maryam 19:24 

Arabic Source
Arabic فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Dərhal (Məryəmin, yaxud xurma ağacının) alt tərəfindən ona (Cəbraildən və ya doğulmaqda olan İsadan) belə bir nida gəldi: “Kədərlənmə, Rəbbin sənin üçün (ayağının) altından bir irmaq axıtdı (və ya bətnindəki uşağı hörmət sahibi etdi). zoom
Bosnian
Besim Korkut
I melek je, koji je bio niže nje, zovnu: \"Ne žalosti se, Gospodar tvoj je dao da niže tebe potok poteče. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tad pozva nju ispod nje: \"Ne zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij die beneden haar was, riep haar toe, zeggende: Wees niet bedroefd! God heeft eene beek aan uwe voeten doen stroomen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از زيرش صدايى به او گفت كه غصه نخور، خداوند تو زير پايت چشمه‌اى قرار داده،(24) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ناگهان از طرف پایین پایش او را صدا زد که: «غمگین مباش! پروردگارت زیر پای تو چشمه آبی (گوارا) قرار داده است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس کودک از زیر [پای] او ندایش داد: غمگین مباش که پروردگارت از زیر [پای] تو نهر آبی پدید آورده است [تا بیاشامی و شستشو کنی.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس از زیر آن درخت (روح القدس یا فرزندش عیسی) او را ندا کرد که غمگین مباش که خدای تو از زیر قدم تو چشمه آبی جاری کرد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Alors, il l'appela d'au-dessous d'elle , [lui disant : ] \"Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a plac zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da rief er ihr von unten her zu: \"Sei nicht traurig. Dein Herr hat dir ein B zoom
German
Amir Zaidan
Da rief sie der Engel von unten her: \"Sei nicht traurig! Bereits lie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da rief er ihr von unten her zu: \"Sei nicht traurig; dein Herr hat ja unter dir ein B zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka Jibril menyerunya dari tempat yang rendah: \"Janganlah kamu bersedih hati, sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Fu chiamata da sotto: «Non ti affliggere, ché certo il tuo Signore ha posto un ruscello ai tuoi piedi; zoom
Italian
Safi Kaskas
Però una voce le si rivolse dal di sotto della palma: “Non ti addolorare, perché il tuo Signore ha preparato per te un ruscello. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഉടനെ അവളുടെ താഴ്ഭാഗത്ത്‌ നിന്ന്‌ ( ഒരാള്‍ ) വിളിച്ചുപറഞ്ഞു: നീ വ്യസനിക്കേണ്ട, നിന്‍റെ താഴ്ഭാഗത്ത്‌ ഒരു അരുവി ഉണ്ടാക്കി തന്നിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
Тогда он (Иса или Джибриль) воззвал к ней из-под нее: \"Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тогда ['Иса] воззвал из лона: \"Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей. zoom
Russian
V. Porokhova
И тут под ней раздался голос: ■ \"Не скорби! ■ Господь твой под тобой провел ручей. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ کيس (ملائڪ) ھيٺين طرف کان سڏيو تہ ڏک نہ ڪر بيشڪ تنھنجي پالڻھار تنھنجي ھيٺان تلاءُ پيدا ڪيو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Entonces, de sus pies, le llamó: «¡No estés triste! Tu Señor ha puesto a tus pies un arroyuelo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мәрьямнең урыныннан түбән җирдән Җәбраил кычкырды: \"Ий Мәрьям, кайгырма, тәхкыйк Раббың аяк астыңда чишмә кылды\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Altından ona şöyle seslendi: \"Tasalanma, Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirdi.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ان کے نیچے کی جانب سے (جبرائیل نے یا خود عیسٰی علیہ السلام نے) انہیں آواز دی کہ تو رنجیدہ نہ ہو، بیشک تمہارے رب نے تمہارے نیچے ایک چشمہ جاری کر دیا ہے (یا تمہارے نیچے ایک عظیم المرتبہ انسان کو پیدا کر کے لٹا دیا ہے)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس وقت ان کے نیچے کی جانب سے فرشتے نے ان کو آواز دی کہ غمناک نہ ہو تمہارے پروردگار نے تمہارے نیچے ایک چشمہ جاری کردیا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اسے (ف۳۴) اس کے تلے سے پکارا کہ غم نہ کھا (ف۳۵) بیشک تیرے رب نے نیچے ایک نہر بہادی ہے (ف۳۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=19&verse=24
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...